| Is what you should do, not fire your agency. | Нужно уволить её, а не своё агентство. |
| Or worse, make me fire everybody. | Или ещё хуже - заставят меня всех уволить. |
| Well, my first official act will be to fire the city attorney. | Ну, мой первый официальный указ будет уволить городского прокурора. |
| And you can't let them fire you for cause. | И у них не должно быть настоящих причин уволить вас. |
| By figuring out how to fire the guy you told us to fire? | Выяснив, как уволить парня, которого ты сказал нам уволить? |
| I hope so, because on top of all this, I have to fire Tammy. | Я на это надеюсь, потому что превыше всего, я должен уволить Тэмми. |
| It's my right under the 6th and 14th Amendment to fire my attorney, represent myself. | Я имею право, как гласят поправки 6 и 14, уволить моего адвоката, и защищать себя самостоятельно. |
| Look, Martin constantly threatens to fire me, all right? | Послушайте, Мартин постоянно угрожает уволить меня, ясно? |
| And you think you can just fire me? | И ты думаешь, что можешь просто меня уволить? |
| Manipulate Victor into making a mistake so big in court that Catherine and Caleb will have no other choice but to fire him and hire us. | Вынудим Виктора сделать такую ошибку в зале суда, что у Кэтрин и Калеба не будет другого выхода, как уволить его и нанять нас. |
| look, we have to fire her! | Слушайте, нам придется уволить ее. |
| You can't fire a writer in the middle of a show! | Ты не можешь уволить автора посреди сериала! |
| So did you persuade Cam to fire Max? | Итак, тебе удалось убедить Кэм уволить Макса? |
| I suppose I would have tried to fire him. | Думаю, что я бы попытался его уволить |
| He was supposed to fire Leo, but then he wussed out and hired a new guy too. | Он должен был уволить Лео, но ступил и нанял ещё одного парня. |
| You can't fire me for paternity leave when I'm actually on it. | Меня нельзя уволить, я в отпуске по уходу за ребенком. |
| And, Josh, don't pretend to care now, I know you always wanted to fire me. | И, Джош, делай вид, будто тебе не безразлично, я знаю, ты давно хотел меня уволить. |
| Since I am the majority investor in this entire operation, it's within my power to fire you and put him in charge. | Так как я - главный инвестор в этой операции, в моих силах уволить тебя и поставил его во главе. |
| Are you saying you volunteered to fire me? | Ты сказал, что хочешь меня уволить? |
| When Pruit tried to fire you and Mac, we saw what Charlie believed in in a hurry. | Когда Пруит хотел уволить вас с Мак, мы увидели, во что верил Чарли. |
| You know, you could fire her for drinking on the job. | Знаешь, а ты можешь уволить ее за пьянку на работе |
| You threatened to fire the next person who - | Вы пригрозили уволить того, кто следующий... |
| He said he wants to fire me? | Он сказал, что хочет меня уволить? |
| We have a deposition from a witness confirming that you, Mr. Ericsson, ordered Dan Egan to fire Ms. Patterson. | У нас есть свидетельские показания, утверждающие, что вы, мистер Эрикссон, приказали Дэну Игану уволить мисс Паттерсон. |
| How can I fire him, Danny? | Как я могу его уволить, Дэнни? |