Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Уволить

Примеры в контексте "Fire - Уволить"

Примеры: Fire - Уволить
Is what you should do, not fire your agency. Нужно уволить её, а не своё агентство.
Or worse, make me fire everybody. Или ещё хуже - заставят меня всех уволить.
Well, my first official act will be to fire the city attorney. Ну, мой первый официальный указ будет уволить городского прокурора.
And you can't let them fire you for cause. И у них не должно быть настоящих причин уволить вас.
By figuring out how to fire the guy you told us to fire? Выяснив, как уволить парня, которого ты сказал нам уволить?
I hope so, because on top of all this, I have to fire Tammy. Я на это надеюсь, потому что превыше всего, я должен уволить Тэмми.
It's my right under the 6th and 14th Amendment to fire my attorney, represent myself. Я имею право, как гласят поправки 6 и 14, уволить моего адвоката, и защищать себя самостоятельно.
Look, Martin constantly threatens to fire me, all right? Послушайте, Мартин постоянно угрожает уволить меня, ясно?
And you think you can just fire me? И ты думаешь, что можешь просто меня уволить?
Manipulate Victor into making a mistake so big in court that Catherine and Caleb will have no other choice but to fire him and hire us. Вынудим Виктора сделать такую ошибку в зале суда, что у Кэтрин и Калеба не будет другого выхода, как уволить его и нанять нас.
look, we have to fire her! Слушайте, нам придется уволить ее.
You can't fire a writer in the middle of a show! Ты не можешь уволить автора посреди сериала!
So did you persuade Cam to fire Max? Итак, тебе удалось убедить Кэм уволить Макса?
I suppose I would have tried to fire him. Думаю, что я бы попытался его уволить
He was supposed to fire Leo, but then he wussed out and hired a new guy too. Он должен был уволить Лео, но ступил и нанял ещё одного парня.
You can't fire me for paternity leave when I'm actually on it. Меня нельзя уволить, я в отпуске по уходу за ребенком.
And, Josh, don't pretend to care now, I know you always wanted to fire me. И, Джош, делай вид, будто тебе не безразлично, я знаю, ты давно хотел меня уволить.
Since I am the majority investor in this entire operation, it's within my power to fire you and put him in charge. Так как я - главный инвестор в этой операции, в моих силах уволить тебя и поставил его во главе.
Are you saying you volunteered to fire me? Ты сказал, что хочешь меня уволить?
When Pruit tried to fire you and Mac, we saw what Charlie believed in in a hurry. Когда Пруит хотел уволить вас с Мак, мы увидели, во что верил Чарли.
You know, you could fire her for drinking on the job. Знаешь, а ты можешь уволить ее за пьянку на работе
You threatened to fire the next person who - Вы пригрозили уволить того, кто следующий...
He said he wants to fire me? Он сказал, что хочет меня уволить?
We have a deposition from a witness confirming that you, Mr. Ericsson, ordered Dan Egan to fire Ms. Patterson. У нас есть свидетельские показания, утверждающие, что вы, мистер Эрикссон, приказали Дэну Игану уволить мисс Паттерсон.
How can I fire him, Danny? Как я могу его уволить, Дэнни?