Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Уволить

Примеры в контексте "Fire - Уволить"

Примеры: Fire - Уволить
Remember I - m the one suggested that you fire him! Помните, я вам предложил уволить его!
I am sorry sir, this is more important than my job and if you want to fire me, then go ahead. Извините, сэр, это куда важнее моей работы, и если вы хотите меня уволить, сделайте это сейчас.
Well, if we can't fire Sam or scare him away, Maybe he'll respond to cash. Если мы не можем уволить Сэма, или напугать его, может быть, от него можно откупиться.
How could they fire you over that? Как они могли из-за этого уволить тебя?
He just lost control one too many times, especially in and around the Nigerian situation, so we had to fire him. Он много раз терял контроль, особенно в нигерийском случае, пришлось его уволить.
Can you fire the wind, Jack? Ты можешь уволить ветер, Джек?
And if he's not still mad at me, he will be when I tell him to fire his real-estate agent. Если он уже на меня и не злится, то будет, когда я скажу ему уволить своего агента по недвижимости.
Everyone said my mom should fire her because of all the times that money went missing from the register, but that wasn't Mom. Все советовали маме её уволить, после тех случаев пропажи денег из кассы, но не таким мама была человеком.
For example, in order to protect workers' jobs, Europe's welfare state has made it difficult for firms to fire them. Например, чтобы защитить рабочих от увольнений, европейские государства сделали так, чтобы фирмам было трудно уволить их.
Besides you, whom do I fire for this? Помимо тебя, кого еще мне за это уволить?
I've been trying to fire him ever since he invited me out on a Halloween party bus. Я пытаюсь его уволить с тех пор, как он затащил меня на вечеринку в Хэллоуинский автобус.
And if it's okay with you, I'd like to go ahead and fire Hector. Если ты не против, я хотел бы уволить Гектора.
I should fire all three of you because you laughed at me when I bought those bus-bench ads. Мне следует вас всех троих уволить потому, что вы смеялись, когда я разместил эту автобусную рекламу.
You can't fire me. I quit. Вы не можете меня уволить, я сам ухожу!
Then go with your principles, Mac, but know a ratings hit like this is all Leona needs to fire Will without having to explain why. Это идет поперек твоих принципов, Мак, но я знаю что такое падение рейтингов - это все что нужно Леоне чтобы уволить Уилла без объяснения причин.
How come you're going around asking everyone Who you should fire? Почему ты ходишь и спрашиваешь у всех, кого тебе уволить?
Okay, well, when you see Gupta, tell him if he doesn't stop wasting my time, I might have to fire him. Ладно, когда увидишь Гупту, передай ему, что если он не перестанет транжирить мое время, мне придется его уволить.
Who am I going to fire, Davidson? Кого я должен уволить, Дэвидсона?
Manmeet, if you don't get your sales numbers up by the end of the week, I have to fire you. Манмит, если ты не поднимешь свои показатели до конца недели, то мне придётся тебя уволить.
Why can't you just fire her? Почему ты просто не можешь ее уволить?
Well, you can't fire me because I don't work for you. Так, ты не можешь меня уволить, ведь я на тебя не работаю.
you're going to have to fire me, too. тебе придётся уволить и меня тоже.
Well, it's a small concession to make... to fire an employee I never should have hired in the first place. Я переживу это неудобство ради того, чтобы уволить сотрудника, которого изначально не стоило нанимать.
Why can't we fire these peckerheads? И почему мы не можем уволить этих дятлов?
Probably be easier to fire the guy if we ever actually paid him. Наверное, его проще было бы уволить, если бы мы ему платили.