Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Уволить

Примеры в контексте "Fire - Уволить"

Примеры: Fire - Уволить
Leslie, are you going to fire Ben Wyatt? Лесли, вы собираетесь уволить Бена Уайата?
didn't willie tell you to fire her? Разве Вилли не сказала тебе уволить ее?
Did you tell Leo to fire me? Это ты посоветовал Лео уволить меня?
Perhaps I should drag burt peterson in and fire him again? Может притащить Берта Питерсона и его снова уволить?
Why would she ask you to dinner just to fire you? Зачем ей звать тебя на ужин, чтобы уволить?
Well, as your union rep points out, I can't fire you, so... Ну, как заметил твой представитель, я не могу тебя уволить, так что...
Right, right, but everyone who's coming over for Thanksgiving already knows we're dating and can't fire us. Да, ты права, но все, кто придет на День Благодарения, уже знают, что мы встречаемся, и не смогут нас уволить.
You should probably fire your IT guy. тебе надо бы уволить своего айтишника.
I had to fire an officer, a female officer, and she's complaining to the equal employment commission. Мне пришлось уволить офицера, женщину-офицера, и она жалуется в комиссию по равным возможностям.
If I had a nickel for every time you've threatened to fire me, Paul, I could simply retire. Если бы мне давали пятак каждый раз, когда ты угрожал меня уволить, Пол, я мог бы просто уйти на пенсию.
You can fire him, tie him up in administrative proceedings for the next decade, refer him to harsher interrogations. Можете его уволить, привлекать к ответственности ближайшие 10 лет, назначить допросы с пристрастием.
Well, Gibbs isn't in charge of Cyber Division, so he can't fire you. Ну, Гиббс не заведует Кибер отделом, так что он не может тебя уволить.
Yes, but they said I lied to the company, so they could fire me. Да, но они сказали, что я солгала компании, поэтому они могут меня уволить.
All I had to do was promise to fire the guy once I got the job. Все, что нужно было сделать - это пообещать уволить парня, когда я получу работу.
Laurie, Andy wants to fire you! Лори, Энди хочет уволить тебя!
The pair said they never wanted to fire Knowles, but wanted to secure outside management to represent them. Девушки сказали, что они никогда не хотели уволить Ноулз, но хотели бы, чтобы было обеспечено внешнее управление.
In the statement, she joked she had to "call the WWE office and ask them if they forgot to fire me". В заявлении она пошутила, что ей надо «позвонить в ШШЕ и спросить, не забыли ли они уволить меня».
It was later reported that Netanyahu aides tied government willingness to postpone collection of Channel 10 debts to the state, which threatened its existence, to a demand to fire Drucker. Позднее стало известно, что помощники Нетаниягу привязали правительственную готовность отсрочить взимание государственных долгов канала 10, которые угрожают его существованию, требованием уволить Друкера.
The fine, upstanding doctor said he was happily married, and that's why he didn't fire my client because she was too pretty. Прекрасный уважаемый врач сказал, что он счастлив в браке, и поэтому он не мог уволить мою клиентку из-за ее привлекательности.
Did you really have to fire him? Тебе действительно надо было его уволить?
But you would have to fire some essential people who've been with us since the beginning. Но для этого придется уволить некоторых основных сотрудников, тех, кто был в компании с основания.
Is that how you're deciding Who to fire? Новый способ решать, кого уволить?
Scratch that, I'll fire him. Кстати, почему бы тебе ни уволить его?
What can we use to fire you? За что я могу тебя уволить?
Hire me or fire me. It's entirely up to you. Вам решать - нанять меня или уволить.