Leslie, are you going to fire Ben Wyatt? |
Лесли, вы собираетесь уволить Бена Уайата? |
didn't willie tell you to fire her? |
Разве Вилли не сказала тебе уволить ее? |
Did you tell Leo to fire me? |
Это ты посоветовал Лео уволить меня? |
Perhaps I should drag burt peterson in and fire him again? |
Может притащить Берта Питерсона и его снова уволить? |
Why would she ask you to dinner just to fire you? |
Зачем ей звать тебя на ужин, чтобы уволить? |
Well, as your union rep points out, I can't fire you, so... |
Ну, как заметил твой представитель, я не могу тебя уволить, так что... |
Right, right, but everyone who's coming over for Thanksgiving already knows we're dating and can't fire us. |
Да, ты права, но все, кто придет на День Благодарения, уже знают, что мы встречаемся, и не смогут нас уволить. |
You should probably fire your IT guy. |
тебе надо бы уволить своего айтишника. |
I had to fire an officer, a female officer, and she's complaining to the equal employment commission. |
Мне пришлось уволить офицера, женщину-офицера, и она жалуется в комиссию по равным возможностям. |
If I had a nickel for every time you've threatened to fire me, Paul, I could simply retire. |
Если бы мне давали пятак каждый раз, когда ты угрожал меня уволить, Пол, я мог бы просто уйти на пенсию. |
You can fire him, tie him up in administrative proceedings for the next decade, refer him to harsher interrogations. |
Можете его уволить, привлекать к ответственности ближайшие 10 лет, назначить допросы с пристрастием. |
Well, Gibbs isn't in charge of Cyber Division, so he can't fire you. |
Ну, Гиббс не заведует Кибер отделом, так что он не может тебя уволить. |
Yes, but they said I lied to the company, so they could fire me. |
Да, но они сказали, что я солгала компании, поэтому они могут меня уволить. |
All I had to do was promise to fire the guy once I got the job. |
Все, что нужно было сделать - это пообещать уволить парня, когда я получу работу. |
Laurie, Andy wants to fire you! |
Лори, Энди хочет уволить тебя! |
The pair said they never wanted to fire Knowles, but wanted to secure outside management to represent them. |
Девушки сказали, что они никогда не хотели уволить Ноулз, но хотели бы, чтобы было обеспечено внешнее управление. |
In the statement, she joked she had to "call the WWE office and ask them if they forgot to fire me". |
В заявлении она пошутила, что ей надо «позвонить в ШШЕ и спросить, не забыли ли они уволить меня». |
It was later reported that Netanyahu aides tied government willingness to postpone collection of Channel 10 debts to the state, which threatened its existence, to a demand to fire Drucker. |
Позднее стало известно, что помощники Нетаниягу привязали правительственную готовность отсрочить взимание государственных долгов канала 10, которые угрожают его существованию, требованием уволить Друкера. |
The fine, upstanding doctor said he was happily married, and that's why he didn't fire my client because she was too pretty. |
Прекрасный уважаемый врач сказал, что он счастлив в браке, и поэтому он не мог уволить мою клиентку из-за ее привлекательности. |
Did you really have to fire him? |
Тебе действительно надо было его уволить? |
But you would have to fire some essential people who've been with us since the beginning. |
Но для этого придется уволить некоторых основных сотрудников, тех, кто был в компании с основания. |
Is that how you're deciding Who to fire? |
Новый способ решать, кого уволить? |
Scratch that, I'll fire him. |
Кстати, почему бы тебе ни уволить его? |
What can we use to fire you? |
За что я могу тебя уволить? |
Hire me or fire me. It's entirely up to you. |
Вам решать - нанять меня или уволить. |