'Cause if you're here to fire me, I got that part. |
Если ты пришла уволить меня, я это пойму. |
I-If it doesn't work out, we can fire her. |
Если ничего не получится, мы можем уволить её. |
You can't fire me for doing my job or following the law. |
Вы не можете уволить меня за то, что я делаю свою работу или соблюдаю закон. |
If you have to fire me, well, that's okay. |
Если хочешь уволить меня, что ж, увольняй. |
If you're afraid to fire him, I'll do it. |
Если ты боишься его уволить, это сделаю я. |
Defy her in any way, she will recommend that the President fire you. |
Будешь ей перечить, она даст рекомендации президенту уволить тебя. |
He had to fire me because I got arrested. |
Ему пришлось уволить меня из-за моего ареста. |
We were about to fire him, sir. |
Мы уже собирались его уволить, сэр. |
It's my right under the sixth and 14th amendments to fire my attorney and represent myself. |
Это мое право согласно 6 и 14 поправкам - уволить своего адвоката и представлять себя. |
Mullins is looking for any excuse to fire me. |
Маллинс ищет любой повод, чтобы уволить меня. |
We had to fire our top supervisor in the field. |
Мы должны были уволить руководителя этого филиала. |
But, Pa, you can't fire me. |
Но, па, ты не можешь меня уволить. |
I have to fire Joseph, even though it's unfair. |
Я вынужден уволить Жозефа, но я совершаю несправедливость... |
And I have agreed to fire my assistant's assistant Dana. |
И я согласилась уволить помощницу своей помощницы Дану. |
Your wife just threatened to fire me and take away my son's insulin. |
Твоя жена угрожала уволить меня и лишить моего сына инсулина. |
Then maybe you need to real fire her. |
Тогда может тебе стоит действительно её уволить. |
The network brass wanted to fire me, but Julia defended me. |
Начальство хотело меня уволить, но Джулия защитила меня. |
And we cannot just fire our inspectors, as some were suggesting. |
Но мы не может просто взять и уволить наших инспекторов, как предлагали некоторые. |
She stressed that if the Commission denied the employer the right to fire an employee, only a court could overrule that decision. |
Она особо отмечает, что, если Комиссия отказывает работодателю в праве уволить служащего, то только суд может отменить это решение. |
The Government should fire, and prosecute if appropriate, those identified in the audit as incompetent and/or corrupt. |
Правительство должно уволить, и передать в надлежащих случаях дела в суд, тех, кто по результатам аудиторской проверки был признан некомпетентным и/или виновным в коррупции. |
To be able to fire me at the end of each week. |
Ради возможности уволить меня на любой неделе. |
He said he was planning to fire Mickey. |
Он сказал, что планирует уволить Микки. |
Tell me you did not tell him to fire me. |
Скажи, что не просила его меня уволить. |
I don't think it's in my contract that Duck can fire someone in my department. |
Я не думаю, что в моем контакте есть пункт, по которому Дак может уволить кого то из моего отдела. |
You don't have a contract, and I can fire anyone I want to. |
У тебя нет контракта, а я могу уволить кого пожелаю. |