Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Уволить

Примеры в контексте "Fire - Уволить"

Примеры: Fire - Уволить
And in the first year, I had to fire half of the men. (Laughter) (Applause) Brought in more women. За первый год работы мне пришлось уволить половину мужчин. (Смех) (Аплодисменты) Я пригласила больше женщин, больше молодых людей.
tell your brother I'm going to have to fire him. Слушай, скажи своему брату, если он завтра не объявится, то мне придется его уволить.
Yes. But sometimes getting a raise means that you cost more, so when they're looking to downsize, it's easier to fire you than someone cheaper. Да, но иногда получение повышения означает, что ты стоишь больше, поэтому когда собираются сокращать штат, то проще уволить тебя, чем кого-то менее оплачиваемого.
Back then, she was only on Xanax for anxiety... and then she started stealing Demerol and Dilaudid... and the hospital finally had to fire her. Тогда она принимла только "Ксенакс" от состояния тревожности а потом начала воровать димерол и дилаудид. И в конце концов её пришлось уволить из больницы.
Why don't you just say, "fire them"? Почему бы не сказать проще - "уволить"?
Well, then, why aren't you bugging me To fire everybody who's bad? Ну тогда может быть мне уволить всех, кто плохо себя ведёт?
Wait, is that the one I called fat and we can't fire? Стоп, это та самая, которую я назвал жирной и её теперь нелья уволить?
My first question is Who am I not going to fire for this? Сперва я хотел бы знать кого из вас мне не стоит уволить за это?
Do you want me to tell you which of those two to fire? Kent. Вы хотите, чтобы я подсказал, кого из этих двоих уволить?
You didn't expect us to fire him without proof, did you? А что, мы должны были уволить его без доказательств?
I'm just calling 'cause I wanted to let you know that I asked Petra to fire Magda. Я звоню, что сказать, что я попросил Петру уволить Магду.
Can you please tell me why I shouldn't fire you right now? Скажи пожалуйста, почему бы мне тебя не уволить?
You can't fire me. I'm the only one who loves you. Вы не можете меня уволить - я люблю Вас
he said that if I refused, he'd ask Coco Chanel to fire me! он мне признался, что если бы я добровольно не пошла в его театр, он бы попросил мадмуазель Шанель уволить меня.
I guess I meant why don't you just fire him? Я имел в виду, почему бы вам его не уволить?
Look, tell your brother that if he doesn't show up tomorrow, I'm going to have to fire him. Послушай, скажи своему брату, если он не появится завтра, мне придётся его уволить
They gave me an award, and now you say they want to fire me? Меня наградили, а теперь хотят уволить?
David, why, when there are three other forklift operators, do you decide to fire me and not Anton? Дэвид, почему, когда есть ещё три оператора вилочных погрузчиков, ты решаешь уволить меня, а не Антона?
I can't fire you, so you have no reason to fear me and, therefore, no reason to lie to me. Я не могу уволить тебя, поэтому у тебя нет причин бояться меня, а следовательно нет причин врать мне.
Okay, well, in order to fire her without getting sued for harassment, you'd have to fire the entire support staff, and you and I both know that that's never going to happen. Что ж, чтобы уволить её и не получить иск о домогательстве, тебе придется уволить всех секретарей, а мы оба знаем, что этого не случится.
Kate is not happy that I lied to her, to say the least, but she doesn't seem to be under any pressure to fire me, which I do not completely understand. Кейт не понравилось, что я ей солгала, мягко говоря, но, похоже, на нее не давят, чтобы меня уволить, чего я не совсем понимаю.
You guys can fire me after claiming $23 million in profit this quarter, but I can't enjoy a cocktail on your floating, glass-encased boat of greed and betrayal? Вы можете меня уволить после получения 23 миллионов прибыли в этом квартале, а я не могу выпить коктейль на вашей плывущей стеклянной посудине алчности и предательства?
And if you're so smart, Kerah, could you please give me one reason why I shouldn't fire you? И раз ты такая умная, Кира, назови хоть одну причину, по которой я не должна тебя уволить?
You asked me to have lunch because you want to fire Officer Janko and you want me to sign off on it. Вы пригласили меня на ленч, потому что вы хотите уволить офицера Дженко и хотите, чтобы я согласился с этим.
Ever since Bryce had the board fire Max, he's depressed and it's all my fault. С тех пор, как Брайс уговрила совет уволить Макса, Он в депрессии, и это всё моя вина