Remember when I had to fire my makeup artist? |
Помнишь, когда я должна была уволить свою гримершу? |
I know you want to fire me, so go ahead and do it. |
Я знаю, что вы хотите меня уволить, так что решитесь наконец и сделайте это. |
I had a woman who used to come in here about once a week... but I had to fire her. |
Раньше сюда раз в неделю приходила уборщица... но пришлось её уволить. |
He couldn't fire me for it, but he could make my life hell. |
Он не мог меня за это уволить, но мог превратить мою жизнь в ад. |
Producer Samuel Goldwyn was urged to fire her, as her contract included a morality clause, but Goldwyn refused. |
Продюсера фильма Сэмюэла Голдвина убеждали уволить Астор, так как её контракт, включал в себя нормы морали и этики, но Голдвин отказался. |
Why do they want you to fire Raquel Welch? |
Почему они хотят уволить Рэкел Уэлч? |
Mr. Gregory hired me, he's the only one who can fire me. |
М-р Грегори брал меня на работу, и только он может меня уволить. |
You have to fire her, and I do need her name. |
Тебе надо уволить ее и мне нужно ее имя. |
Try to fire me, if you can |
Ну попробуй уволить меня, если сможешь. |
Okay, well, legally I can't fire him, but I do appreciate you finally being honest with me. |
Ладно, я не имею права его уволить, но ценю, что ты наконец со мной честен. |
How dare you fire a teacher on a whim like that? |
Как можно уволить учителя по глупой прихоти? |
He threatened to fire me, and I had him thrown out of my office. |
Он угрожал уволить меня, и я выставила его из своего офиса. Да. |
And that's why, as a manager, I'm thinking I have to fire you. |
Поэтому я как менеджер считаю, что тебя стоит уволить. |
How could they fire me from my own company? |
Как они могли уволить меня из собственной компании? |
So you think I should fire him? |
Ты думаешь, что я должна уволить его? |
I slept with his wife, so naturally, I had to fire him. |
Я спал с его женой, так что, в итоге мне пришлось его уволить. |
So, you can fire them off my recommendation? |
Чтобы ты мог уволить его, воспользовавшись моим советом. |
Oleg, if she thinks she can fire my godparents and use my kettle bells, then I'm calling off the baptism. |
Олег, если она думает, что может уволить моих крестных и пользоваться моими гирями, тогда я отменяю крестины. |
You-You calling to fire us or arrest us? |
Вы звоните, чтобы уволить или арестовать нас? |
That's why you're trying to fire me! |
Вот почему вы хотите меня уволить. |
Why didn't you just fire her? |
Почему просто не уволить ее, раз она погорела? |
But if you want to fire me, you'll have to come out of here first. |
Не терпится уволить меня? тебе нужно выйти отсюда. |
So they can hire but not fire based on youth? |
Итак, они могут нанять, но не уволить человека, основываясь на его молодости? |
And you didn't make him fire me? |
И вы не заставляли его уволить меня? |
This is an employment at will business, and you can fire me on a whim with very few exceptions, stuttering being one of them. |
Это работа по желанию, и вы можете меня уволить по любому капризу за некоторыми исключениями, одним из которых является заикание. |