Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Уволить

Примеры в контексте "Fire - Уволить"

Примеры: Fire - Уволить
I stopped you from killing yourself when you were an unhappy wife and they wanted to fire you from the Ministry of Foreign Affairs. Я помог тебе избежать суицида, когда ты была несчастной женой, и тебя хотели уволить из МИДа.
The governor has the power to fire you. Вы же в курсе, что у губернатора есть полномочия вас уволить?
If they wanted to fire you, they would've fired you. Если бы они хотели тебя уволить, они бы тебя уволили.
Well, Irene is the only one who could fire you, and she hasn't done that yet. Только Айрин может уволить тебя, а она этого до сих пор не сделала.
What are you going to do, fire me again? Что вы собираетесь делать, уволить меня снова?
She'd probably fire me if she knew, but I had a chance to buy 20 percent of Slack for nothing, and I passed. Она могла бы меня уволить, если бы узнала, но мне выпал шанс купить пятую часть "Слака" за гроши, я отказалась.
Look, he appointed you, but he can't fire you. Слушай, он тебя назначил, но уволить не может.
Are you going to fire me, Bill? Ты хочешь меня уволить, Билл?
Just leave, I have the authority to fire you! Просто уходи, у меня есть основание уволить тебя!
How could they not fire you? Как они могли тебя не уволить?
Anthony is coming up with in the hour to see if he can get up the courage to fire you. В течение часа придет Энтони, проверить хватит ли у него мужества тебя уволить.
He quit when we broke up, which was kind of a shame, 'cause I really wanted to fire him. Он ушел, когда мы расстались, досадно, потому что я хотела его уволить.
I don't know whether to take you into custody or simply fire you for obstruction of justice. Не знаю, то ли посадить тебя, то ли просто уволить за препятствование правосудию.
It's always okay to hire somebody, it's never okay to fire them. Это Америка. Всегда можно нанять кого-то, и нельзя уволить.
To fire Santa Claus right before Christmas? Уволить Санта Клауса прямо перед Рождеством?
So, if it goes badly, I'll have to fire her. А то, что, если ничего не получится, мне, придется ее уволить.
I came here to tell you to fire Rachel, because she won't quit. Я прошу уволить Рейчел, потому что сама она не уйдёт.
You think he could fire me? No. Думаешь, он может уволить меня?
Cuddy will let him fire us before she fires him, and I don't want another job. Кадди скорее позволит ему уволить нас, чем уволит его самого - а я не хочу уходить отсюда.
So she didn't threaten to fire you? То есть она не грозилась уволить тебя?
Although it does make sense to fire the least popular, because it has the least effect on morale. Хотя вполне логично уволить кого-нибудь непопулярного, потому что это не подкосит боевой дух остальных.
And I will fire him if I want to. Я могу уволить его, когда захочу!
Well, I need a more holistic approach, so I think I'm going to fire him. Ну а мне нужен более целостный подход, так что я подумываю уволить его.
Well, as long as you got your complaint filed, they can't fire you. Ну, пока твоя жалоба рассматривается, тебя не могут уволить.
I know that Allsafe will have to fire me, but testifying was the right thing to do. Я знаю, что "Олл Сейф" придётся уволить меня, но дать показания необходимо.