| For the same reason, it is NP-hard to find a coloring that achieves an approximation ratio better than 4/3. | По той же причине NP-трудной задачей является поиск алгоритма раскраски, гарантированная эффективность которого лучше, чем 4/3. |
| There has been much controversy over this move, as it is now very hard to find a taxi in Doha. | Эта мера вызвала неоднозначную оценку, так как после этого поиск такси в Дохе, столице страны, вызывает затруднения. |
| With BeNaughy recommendations, users do not have to worry about spending too much time just trying to find a good match or more than one. | Благодаря рекомендациям BeNaughy, пользователям теперь не нужно тратить время на поиск подходящей пары. |
| As an example, one problem that can be solved in this way is to find the shortest cycle in a weighted planar digraph. | Пример задачи, которая может быть решена таким подходом - поиск кратчайшего цикла во взвешенном планарном ориентированном графе. |
| Nishiwaki set out to find a replacement, and Ayano Omoto ("NOCCHi") joined as the third member. | Нисиваки начала поиск замены, и Аяно Омото («Ноччи») стала третьим членом группы. |
| When something new is discovered, it's logical then that one of the follow-up steps is to find the mathematical and statistical methods to move its analysis forward. | Когда совершается открытие, логично, что одним из последующих шагов будет поиск математического и статистического метода для углубления анализа явления. |
| That way you can begin to find your own voice and that's what that... | Только так вы сможете начать поиск собственного стиля и только так... |
| The prime focus of this process is to find some means to reintegrate at least parts of the Taliban into society and into productive activities. | Главной задачей данного процесса является поиск любых способов вернуть, по крайней мере, какую-то часть талибов в общество и в продуктивную деятельность. |
| We won't get 70 years to find our way back out again. | У нас не будет других 70 лет на поиск выхода из этой ситуации. |
| I don't usually check this file, so it might be a while until we find that car of yours. | Я не часто открываю этот ящик, так что поиск вашей машины может занять немало времени. |
| The goal is to find Çetin, not to arrest the kidnappers | Цель - поиск Четина, а не арест похитителей. |
| Search the net, maybe you do not find? | Поиск в сети, может быть, вы не находите? |
| You can search AusLIST by your country of residence, Australian institution or course to find the qualification that best meets your needs. | Вы можете осуществить поиск в AusLIST по стране своего пребывания, австралийскому учебному заведению или курсу, чтобы найти наиболее подходящую вам квалификацию. |
| However, the edges are implicit, so a search is still needed to find all the faces surrounding a given face. | Однако, рёбра не заданы явно, так что поиск всё ещё нужен, чтобы найти все грани, окружающие заданную грань. |
| And if our search takes us to unfamiliar, frightening places... we trust that nature will help us find a way out. | И если наш поиск заводит нас в неведомые, пугающие места... то мы верим, что природа поможет нам выбраться. |
| In case the previous attempt to find an installer iso image fails, iso-scan will ask you whether you would like to perform a more thorough search. | Если найти ISO образ с программой установки не удалось, iso-scan спросит, хотите ли вы чтобы был выполнен более тщательный поиск. |
| Better man might turn the experience into a spiritual journey, and through humility, find some deeper understanding of the self. | Кто-то лучше меня превратил бы подобный опыт в духовный поиск и через унижение научиться лучше понимать себя. |
| Ironically, it took a nationwide search to find someone I've known for a long time. | Как ни странно, общенациональный поиск привёл к тому, кого я знаю довольно давно. |
| Because there is no restriction on the input images, graph search is applied to find connected components of image matches such that each connected component will correspond to a panorama. | Поскольку не существует никаких ограничений на входные изображения, применяется поиск по графу для связных компонент соответствия изображений, так что каждая связная компонента будет соответствовать панораме. |
| When something new is discovered, it's logical then that one of the follow-up steps is to find the mathematical and statistical methods to move its analysis forward. | Когда совершается открытие, логично, что одним из последующих шагов будет поиск математического и статистического метода для углубления анализа явления. |
| I have repeatedly urged both sides, in the context of preventive diplomacy, to find a peaceful solution to this difficult and complex problem. | Я неоднократно обращался к обеим сторонам в контексте превентивной дипломатии с настоятельным призывом вести поиск мирного решения этой сложной и трудной проблемы. |
| The Great Lakes region has continued to confound attempts to find a solution to its refugee problem. | Положение, сложившееся в районе Великих озер, по-прежнему осложняло усилия, направленные на поиск решения проблемы его беженцев. |
| Parties could strive to undertake concerted efforts to find appropriate solutions and render assistance to those in need if necessary. | Сторонам следует стремиться к осуществлению согласованной деятельности, направленной на поиск соответствующих решений и оказание, при необходимости, помощи тем сторонам, которые в ней нуждаются. |
| Conference participants repeatedly voiced the hope that the Conference would give impetus to the effort to shape a new vision of development and find innovative approaches to implement it. | Участники Конференции неоднократно выражали надежду на то, что Конференция будет стимулировать усилия, направленные на формирование новой концепции развития и поиск новаторских подходов к ее реализации. |
| (b) To find and implement durable solutions to the plight of refugees and displaced persons; | Ь) осуществить поиск долгосрочных решений проблемы беженцев и перемещенных лиц и реализовать их на практике; |