The Personal Envoy had been unable, since March 2014, to visit the region to continue his efforts to find a mutually acceptable solution. |
Личный посланник с марта 2014 года не может посетить регион, чтобы продолжить поиск взаимоприемлемого решения. |
Direct and indirect beneficiaries of reinsertion and community development programmes and projects designed primarily to find sustainable solutions are increasing |
Увеличение количества прямых и косвенных бенефициаров программ и проектов реинтеграции и общинного развития, направленных главным образом на поиск устойчивых решений |
The Committee recommends that the State party continue its efforts to find ways to compensate the Sami reindeer-herding communities for damages caused to them by predators, based on a negotiated settlement. |
Комитет рекомендует государству-участнику продолжать поиск способов компенсации общинам саамских оленеводов за ущерб, причиняемый им хищниками, на основе урегулирования путем переговоров. |
Let me do some poking around, see if I can find proof that Donnie was drugged. |
Оставь мне поиск, я постараюсь найти доказательства того, что Дэнни накачали. |
If they find the lab, I want you two overseeing the search. |
Если они найдут лабораторию, вы должны контролировать поиск. |
No, the FBI's paying me to poke around and, you know, find the truth. |
Нет, ФБР платит мне за выискивание и, ты знаешь, поиск правды. |
And wherever he is, he's depending on us to find him. |
Где бы он ни был, поиск его зависит от нас. |
So the reason we're all meeting here today is so that we can find an answer, a solution. |
Причина, по которой мы здесь сегодня все встретимся - это поиск ответов, решения. |
find Intersect candidates who are as similar to Agent Bartowski as possible. |
поиск кандидатов в Интерсекты, максимально похожих на агента Бартовски. |
How long does it take to find a security tape? |
Сколько времени может занять поиск записи камер слежения? |
Several participants noted that efforts undertaken by UN-Habitat in the promotion of effective decentralization had helped both central and local governments to find a common ground for constructive dialogue. |
Несколько участников отметили, что усилия ООН-Хабитат по содействию эффективной децентрализации облегчают центральным и местным властям поиск общего языка для конструктивного диалога. |
They may search the actual text of the interviews and also find interviews with a particular participant. |
Они могут искать записи бесед и вести поиск бесед с конкретным участником. |
Diplomatic initiatives to find a political solution to the crisis |
Дипломатические инициативы, направленные на поиск политических путей преодоления кризиса |
ECA will continue its efforts to find a creative solution by setting up a joint staff-management team to review options and submit its proposal for consideration. |
ЭКА будет продолжать поиск выхода из этой ситуации путем создания совместной группы персонала и администрации для изучения имеющихся вариантов и представления своего предложения на рассмотрение. |
Timor-Leste urged the Secretary-General and his Personal Envoy, Mr. van Walsum, to continue their efforts to find a lasting settlement. |
Тимор-Лешти настоятельно призывает Генерального секретаря и его Личного посланника г-на ван Валсума продолжить их усилия, направленные на поиск путей прочного урегулирования. |
The search to find more cost-effective proposals to harmonize practices for staff serving in non-family duty stations |
Поиск более экономичных возможностей унификации практики в отношении сотрудников, работающих в «несемейных» местах службы |
Australia looks forward to continuing its productive work with its development partners in the Asia-Pacific region and beyond, to find practical, workable solutions to their development challenges. |
Австралия готова продолжить свою продуктивную работу со своими партнерами по развитию в азиатско-тихоокеанском регионе и за его пределами, поиск практических и реальных решений их проблем в области развития. |
His Government looked forward to working with friends and partners to find a definitive solution to the serious health and environmental issue of transboundary haze pollution. |
Правительство Сингапура рассчитывает на совместную работу с друзьями и партнерами, направленную на поиск определяющего решения серьезной проблемы трансграничного дымового загрязнения, которое наносит вред здоровью людей и окружающей среде. |
The command post for detonating improvised explosive devices can be located up to one kilometre away, making it much more difficult to find and destroy. |
Пункт управления взрывом СВУ может находиться на расстоянии до 1 км, что значительно усложняет его поиск и уничтожение. |
Regarding the Peacebuilding Commission, her delegation stood ready to find practical solutions to the request by the Secretary-General to establish a small peacebuilding support office. |
Касаясь вопроса о Комиссии по миростроительству, ее делегация выражает готовность вести поиск практических решений в связи с просьбой Генерального секретаря о создании небольшого управления по поддержке миростроительства. |
It is vital, therefore, that the international community support UNHCR in its efforts to find durable solutions for refugees and other persons of concern. |
Поэтому важно, чтобы международное сообщество поддержало УВКБ в его усилиях, направленных на поиск прочных решений проблем беженцев и других подобных лиц. |
Well, I couldn't narrow down the specific vehicle, but I did find this. |
Ну, я не могу сузить поиск до конкретной модели машины, но я нашел это. |
The requested resource cannot be found at the CCS Company website. Please check the specified URL or you search to find necessary information. |
Запрашиваемый Вами ресурс не найден на ШЕВ узле компании CCS Пожалуйста проверте указанный URL или используйте поиск для нахождения информации, которую Вы ищете на нашем WEB узле. |
To find a book, simply enter an author and/or a title and press the search button. |
Для поиска книги просто введите имя автора и/или название книги и нажмите кнопку поиск. |
There's a music search on the website, so it's very easy to find and download mp3. |
На сайте работает поиск музыки, поэтому найти и скачать мрЗ не составит труда. |