Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Поиск

Примеры в контексте "Find - Поиск"

Примеры: Find - Поиск
His delegation acknowledged that OCHA was making a sustained effort to find innovative ways of mobilizing extrabudgetary resources. Его делегация признает, что Управление по координации гуманитарной деятельности, предпринимая настойчивые усилия, ведет поиск нетрадиционных путей мобилизации средств из внебюджетных источников.
Helps old lost friends and missing family members from adoption, find each other and get reconnected. Специализированная поисковая служба "Шерлок" осуществляет поиск людей по фамилии, используя различные базы данных, доступные в Интернете, а также коммерческие и закрытые.
The General Assembly has dealt with it since 1948 and efforts to find a lasting solution to the problem have yet to provide a comprehensive solution. В самом деле вопрос о Палестине остается одним из самых сложных международных вопросов в повестке дня Организации Объединенных Наций. Генеральная Ассамблея рассматривает его с 1948 года, и усилия, направленные на поиск долговременного решения этой проблемы, пока что не привели к всеобъемлющему урегулированию.
Please fill in the form below and our experts will find the most suitable property for you. Здесь вы можете заполнить заявку на поиск недвижимости.
I knew that I had several months to plan it, to find the different locations for the pieces of the puzzle basically. У меня было несколько месяцев на планирование, поиск подходящих мест для составляющих моего ребуса.
We will continue our attempt to find common approaches to the settlement of these issues through political and diplomatic means while respecting the legitimate rights and interests of all parties. Мы продолжим поиск общих подходов к их урегулированию политико-дипломатическими методами при уважении законных прав и интересов всех сторон.
It is very difficult to navigate, access and find. Навигация, поиск и вывод информации на веб-сайте. организованы крайне неудобно.
The reason invoked is to avoid that soldiers who are searching for fugitives find themselves in a life-threatening situation. Причина, которую приводят, состоит в недопущении того, чтобы военнослужащие, осуществляющие поиск беглецов, оказались в ситуации, представляющей угрозу для их жизни.
Consequently, the effective time of registration is concomitant with the ability of searchers to find the notice. Таким образом, регистрация вступает в силу в тот момент, когда лица, ведущие поиск информации, могут найти информацию об уведомлении.
For graphs of maximum degree three, a careful backtracking search can find a Hamiltonian cycle (if one exists) in time O(1.251n). Для графов с максимальной степенью три аккуратный поиск с возвратом может найти гамильтонов цикл (если таковой существует) за время О (1,251 n) {\displaystyle O(1{,}251^{n})}.
We'll put out an amber alert and we'll find them. Объявим общий поиск и найдем их.
Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style. При поиске форматирования выполняется поиск только непосредственных атрибутов символов; атрибуты, применяемые в составе стиля, не учитываются.
And that Bertrand Russell's lifelong quest to find an exact language between English and mathematics found its home inside of a computer. А дело всей жизни Бертрана Рассела - поиск точного языка на стыке английского и математики - нашло воплощение внутри компьютера.
We constantly conduct renovation database and shall help You to find the person, interesting You or find the phone number of the person. Методы детективного агентства дают возможность найти человека в любом месте и узнать адрес. Также при неудачной попытке узнать адрес в интернете мы проводим поиск одноклассников.
Then you can continue browsing dictionaries to find full set of information of your interest and copy translation from dictionary. Далее можно продолжить поиск и просмотр подробной информации в словаре (см. поиск в словаре), а также скопировать найденный перевод для вставки в свою программу.
Frequently, incidents are due to a yōkai's whim or curiosity, and usually Reimu Hakurei would go to investigate it and then find and chastise the perpetrator. Чаще всего инциденты происходят из за прихоти или любопытства ёкаев, и в обязанности Рэйму Хакурэй входит их расследование и поиск виновника.
It made it easier for me to find what I was looking for. Облегчить мне поиск того, что я ищу.
Recent developments including the announcement of an enhanced pace of enrichment activities, will make it even more difficult to find a political solution to the nuclear dispute. Недавние события, включая объявление об ускорении темпов работ по обогащению, еще более затруднят поиск политического решения этого ядерного спора.
It was the responsibility of the State to find ways of avoiding segregation that went beyond merely punishing those who instigated it. Ответственность за поиск путей, которые позволяют избежать сегрегации и не исчерпываются наказанием лиц, подстрекающих к соответствующим действиям, несет государство.
"Sisejam" representatives' visit to Ufa has been caused by necessity to find a suitable place for the factory. Поиск подходящей площадки для будущего завода в этом регионе и стал причиной визита представителей "Шишеджам" в Уфу.
Here you will find information about real estate agents ready to help you with your buying and selling needs. Поиск дома для покупки или продажи в Америке - часто сложное занятие. Доверьтесь профессионалам реэлторам с многолетним стажем работы в области недвижимости.
Sight, smell, and echo-location are used to initially find the flowers, and excellent spatial memory is used to visit them repeatedly. Животные проводят первоначальный поиск цветов с помощью нюха, зрения и эхолокации, а используют для их посещения превосходную пространственную память.
With "Values" you will find the results of the calculations. При выборе опции "Формулы" выполняется поиск по всем частям формул.
It is in the interest of all to find a solution to the Council's reform that will ensure its smooth functioning, transparency and enhanced relevance. Поиск направлений реформы Совета, обеспечивающей его четко налаженное функционирование, транспарентность и рост авторитета, отвечал бы интересам всех.
In order to find a solution to this problem, one should start by recognizing that it is during economic booms that countries sow the seeds of future crises. Поиск решения этой проблемы следует начинать с признания того, что именно во времена экономических бумов страны засевают семена будущих кризисов.