Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Поиск

Примеры в контексте "Find - Поиск"

Примеры: Find - Поиск
An obvious application of Euclidean minimum spanning trees is to find the cheapest network of wires or pipes to connect a set of places, assuming the links cost a fixed amount per unit length. Очевидное применение евклидовых минимальных остовных деревьев - поиск самой дешёвой сети проводов или труб для соединения набора мест при предположении, что цена зависит только от длины единицы соединяющего продукта.
The News from Totul.md will permit you in a few minutes, without wasting time and energy to find relevant information, to look at what is happening in our country and around the world. Новости поискового портала Totul.md позволяют без затраты сил и времени на поиск актуальной информации за считанные минуты ознакомиться с тем, что происходит в нашей стране и во всем мире.
Knowing the "best" approximations of a given number, the main problem of the field is to find sharp upper and lower bounds of the above difference, expressed as a function of the denominator. Если известны «лучшие» приближения заданного числа, главной задачей области является поиск точных верхней и нижней границ вышеупомянутой разности, выраженной как функция от знаменателя.
The aim of the Institute for Molecular Science is to find the structures and functions of molecules and molecular aggregates, which are the basis for substances, experimentally and theoretically. Целью Института молекулярной науки является поиск структур и функций молекул и молекулярных агрегатов, которые являются основой веществ, как экспериментально, так и теоретически.
If we put Andrew in stasis as a human, it'll slow his transformation, giving us more time to find a cure. Если они погрузят Эндрю в стазис, пока он человек, это замедлит его трансформацию, что даст нам больше времени на поиск лекарства.
While noting the considerable efforts of the State party to find lasting solutions for those displaced by the 2010 earthquake, the Committee is concerned that persons living in the camps continue to be forcibly evicted. Отмечая значительные усилия государства-участника, направленные на поиск долговременных решений для лиц, перемещенных в результате землетрясения 2010 года, Комитет выражает обеспокоенность продолжением принудительных выселений людей, живущих в лагерях.
Sit back and watch as the windowPE configuration pass launches and uses its implicit answer file search algorithm to find the file in the root of your flash drive. Откиньтесь в кресле и наблюдайте за тем, как передача конфигурации windowPE запускается и использует имплицитный поиск файла ответа, чтобы найти файл в корне вашего флеш накопителя.
Luckily I had my laptop, a search on Google (probably the manual would help me but I'm allergic) and I find that to access the terminal serving a CTRL + ALT + T. К счастью, я был моим ноутбуком, поиск в Google (вероятно, руководство будет помогать мне, но у меня аллергия), и я считаю, что для доступа к терминалу, выступающая Ctrl + Alt + T.
In the scenarios we find, in addition to the nuggets of gold hidden entries to new scenarios in which to continue your search. В сценариях, мы видим, в дополнение к самородков золота скрытой записи в новых сценариев, в которых, чтобы продолжить поиск.
From the man page, command -p will "perform the command search using a default value for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities". Из страницы руководства man, command -p «производит поиск команды, используя в качестве переменной PATH такое значение по умолчанию, которое гарантирует нахождение всех стандартных утилит».
An advanced find option allows searching with many parameters like specific properties, minimum and maximum size, file type, format ( .mbm, .rng, .mid etc.). Расширенная функция поиска позволяет поиск по многим параметрам, такими как специфические свойства, минимальный и максимальный объем, тип файла, формат ( .мЬм, .rng, .mid и т.д.).
How do I find a Wiki search, the ranking of supercomputers in the system of the Japanese Earth Simulator made by NEC Ocean Development, 2009 of November 34th, Top10 in, eight cars remaining in America, is China and Germany. Как я могу найти поиск Вики, рейтинг суперкомпьютеров в системе японский Earth Simulator сделанные NEC океана, 2009 Ноябрь 34, Top10 в отношении остальных восьми автомобилей в Соединенных Штатах, является Китай и Германия.
The Mind Game also speeds the search for Bean's missing children, allowing the International Fleet to find eight of them; two of whom have Anton's Key turned, as does the baby Petra is carrying. Игра Разума также ускоряет поиск пропавших детей Бина, позволяя Международному флоту найти восемь из них; двое из которых повернули генный ключ Антона, как и младенец Петры.
When she does find the right person not you or me this whole thing about finding peace and happiness will pass Когда она найдет такого, не тебя или меня, эти все разговоры про поиск спокойствия и счастья пройдут
If searching through Mass Media and database is not efficient, the only way to find an appropriate candidate is to search candidates who are actively and successfully working for other companies. Если поиск кандидата через СМИ и по базам данных не эффективен - единственным решением становится поиск кандидатов, активно и успешно работающих в настоящее время в других компаниях.
MELBOURNE - Albert Einstein once said that if he had just one hour to find a solution on which his life depended, he would spend the first 55 minutes defining the problem. МЕЛЬБУРН - Альберт Эйнштейн однажды сказал, что будь у него всего один час на поиск решения, от которого зависела бы его жизнь, первые 55 минут он бы потратил на определение проблемы.
First, we will still have to find better ways of managing the world's economy, reducing its inequities, and coping with its environmental hazards. Во-первых, нам все равно предстоит поиск более эффективных способов управления мировой экономикой, сокращения неравенства и борьбы с опасностями вредного воздействия окружающей среды.
Would the discovery of an older cultural civilization out there inspire us to find ways to survive our increasingly uncertain technological adolescence? Могло бы открытие цивилизации с более древней культурой вдохновить нас на поиск путей выживания в период нашей все более неопределенной технологической молодости?
Having failed once, Watson and Crick were now somewhat reluctant to try again and for a while they were forbidden to make further efforts to find a molecular model of DNA. Потерпев неудачу в 1951 году, Уотсон и Крик неохотно продолжили поиск новой модели структуры ДНК, хотя некоторое время им не давали разрешения на эти исследования.
You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the "Heading 2" style. Требуется выполнить поиск всех фрагментов текста документа, для которых назначен определенный стиль абзаца, например, стиль "Заголовок 2".
Today, according to the authorities, the great challenge for Costa Rica is to find durable solutions for the refugee population that has entered the country during the last six years. Как указывает правительство страны, сегодня основная задача Коста-Рики -поиск долгосрочных решений для беженцев, прибывших в страну в течение последних шести лет.
Now, your first job will be to find a peaceful solution to the Drazi problem, OK? И первым вашим заданием будет поиск мирного разрешения конфликта Дрази, хорошо?
In other instances, the technological gap between the civilian and military sectors made it difficult to find alternative employment for skilled personnel who had been serving in the military sector. В иных случаях поиск альтернативных рабочих мест для квалифицированного персонала, прежде работавшего в военном секторе, затруднялся в результате разрыва между гражданским и военным секторами.
The European Union is confident that this era will be characterized by adherence to commitments made during the negotiating process and urges the South Africans to continue to find solutions through dialogue and peaceful means. Европейский союз убежден в том, что эта эра будет проходить под знаком выполнения обязательств, принятых в ходе переговорного процесса, и настоятельно призывает южноафриканцев продолжать поиск решений посредством диалога и с помощью мирных средств.
In this context, ongoing efforts to find solutions with the Democratic People's Republic of Korea are of value to the entire international community. В этой связи нынешние усилия, направленные на поиск решений с Корейской Народно-Демократической Республикой, имеют ценность для всего международного сообщества.