Complex information systems make it difficult to find and correlate data, and for this reason, UNMOVIC utilizes analytical tools used by law enforcement agencies to find relationships between data elements in the database. |
Сложные информационные системы затрудняют поиск и сопоставление данных, поэтому ЮНМОВИК применяет аналитический инструментарий, используемый правоохранительными органами для нахождения связей между элементами данных в базе данных. |
This is the vicious circle we find ourselves in, which makes it difficult to find speedy resolution of the very many conflict situations that have led to unspeakable human suffering, and on some occasions to genocide, in Africa. |
Это замкнутый круг, в котором мы оказались и который затрудняет поиск быстрого решения многочисленных конфликтных ситуаций, повлекших за собой невыразимые человеческие страдания в Африке, а в ряде случаев и геноцид. |
It is a priority for us, of course, to find solutions and we work with others, including the International Committee of the Red Cross and the United Nations Children's Fund, to find them. |
Естественно, одной из наших первоочередных задач является поиск решений, и мы сотрудничаем с другими организациями, включая Международный комитет Красного Креста и Детский фонд Организации Объединенных Наций, в поиске таковых. |
And that Bertrand Russell's lifelong quest to find an exact language between English and mathematics found its home inside of a computer. |
А дело всей жизни Бертрана Рассела - поиск точного языка на стыке английского и математики - нашло воплощение внутри компьютера. |
Organise a search party immediately and find the zenite consignment. |
Немедленно отправьте отряд на поиск партии зенайта. |
Waking people up makes it harder to find the source, and... |
Пробуждение людей затруднит поиск источника, и... |
You have a day, two days perhaps, to find written evidence. |
У вас день, может, два, на поиск письменных доказательств. |
It's human nature to find stuff out, so you will. |
Это человеческая природа, поиск истины, и ты её найдёшь. |
Our Governments today have an enormous responsibility to find answers to the new challenges. |
Наши правительства сегодня несут особую ответственность за поиск путей решения новых задач. |
The United Nations system is working with Governments to find ways and means to secure environmentally sound and improved technologies for environmental protection and development. |
Система Организации Объединенных Наций совместно с правительствами ведет поиск путей и средств обеспечения экологически безопасных и более совершенных технологий для целей охраны окружающей среды и развития. |
To find a consensus, compromises will no doubt have to be made. |
Несомненно, что поиск консенсуса потребует компромиссов. |
Efforts to find genuine solutions to exclusion |
З. Поиск действительных путей решения проблемы социального отчуждения |
However, irrespective of the cause, it was essential to find lasting political solutions, complemented by humanitarian aid geared towards long-term development. |
Независимо от его причин необходимо вести поиск прочных политических решений, дополняемых гуманитарной помощью, в целях обеспечения долгосрочного развития. |
Measures for the protection of the uprooted populations and increased efforts to find fair and durable solutions were imperative. |
Крайне важно принять меры по защите перемещенного населения и расширить усилия, направленные на поиск справедливого и прочного решения. |
In that respect, temporary protection should be really temporary, and there was an urgent need to find a durable solution. |
В этой связи временная защита действительно должна быть временной, и настоятельно необходимо вести поиск долгосрочного решения. |
It would take a certain kind of pressure to find the right volunteer. |
Поиск подходящего добровольца был сопряжён с определённым давлением. |
The finding love and respect, the part about trying to find your place in the world. |
Поиск любви и уважения, поиск своего места в жизни. |
My client is willing to pay for you to find another egg donor. |
Моя клиентка готова заплатить за поиск нового донора яйцеклеток. |
And we will pay for them to find another. |
И мы заплатим за поиск другого. |
The point of our arrangement is to give us time to find a solution to save everyone. |
Вся идея нашего договора в том, чтобы выиграть время на поиск спасения для всех. |
India supported the efforts to find a negotiated political settlement. |
Индия поддерживает усилия, направленные на поиск политического урегулирования путем переговоров. |
It should be left to the parties to a dispute to find a peaceful solution under specific agreements. |
Поиск мирного урегулирования следует оставить на усмотрение сторонам в споре на основании конкретных соглашений. |
The efforts of our Organization to find peaceful solutions have been enormous. |
Но наша Организация прилагала большие усилия, направленные на поиск путей мирного решения. |
The program allows interactive searching of a database to find and identify image frames which correspond to a geographic region of interest. |
Данная программа позволяет вести интерактивный поиск базы данных для нахождения и определения кадров изображений, относящихся к данному географическому региону. |
So a regular computer search couldn't find them. |
Так обычный компьютерный поиск не мог их найти. |