Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Поиск

Примеры в контексте "Find - Поиск"

Примеры: Find - Поиск
Given the situation, it is extremely important to find an alternative path to achieving peace and stability in Afghanistan. В складывающейся ситуации чрезвычайно важное значение приобретает поиск альтернативных путей достижения мира и стабильности в Афганистане.
A balanced approach would be required in order to find adequate solutions to continuing ethnic problems in the country. Поиск адекватных решений межнациональных проблем, сохраняющихся в стране, потребует сбалансированного подхода.
It was the responsibility of both parties to resume negotiations and find a solution that would benefit the region as a whole. Ответственность за возобновление переговоров и поиск такого решения, которое бы пошло на благо региону в целом, несут обе стороны.
This approach, however, prevents us from engaging in fruitful discussions, making it more difficult to find middle ground. Однако этот подход мешает нам вести плодотворные дискуссии, затрудняя поиск компромисса.
Information is fragmented across the Organization and is difficult to find, access and use. В масштабах всей Организации информация хранится разрозненно, и ее поиск и использование сопряжены с трудностями.
The main objective of the programme is to find ways to meet society's basic needs in a sustainable way. Главная цель программы - поиск путей удовлетворения базовых потребностей общества на устойчивой основе.
All users were part of the Internet, and all actors had a shared responsibility to find solutions. Все пользователи являются частью Интернета, и все участники вместе отвечают за поиск решений.
It is of crucial importance to find a way to live and grow in harmony with nature. Чрезвычайно важным представляется поиск путей жизни растущего числа людей в гармонии с природой.
They may discuss legal but also non-legal issues, and find the most convenient solution for both. Они могут обсуждать как правовые, так и неюридические вопросы и вести поиск решения, в наибольшей степени удовлетворяющего обе стороны.
You seek your place and an identity between modernity and the ancestral practices you hope to find liberating. Вы ведете поиск своего места в жизни и своей самобытности на стыке современности и наследия ваших предков в надежде обрести свободу в этом поиске.
The laudable efforts exerted by neighbouring countries to find a political solution should be utilized. Следует воспользоваться похвальными усилиями соседних стран, направленными на поиск политического решения.
Efforts to find an appropriate translation are called for. Необходимо предпринять усилия, направленные на поиск оптимального переводческого варианта.
The most difficult factor is to find adequate premises for these visits. Наибольшую трудность в этой связи представляет поиск соответствующих помещений для таких свиданий.
Because I spend my time trying to find and protect my sources. Ведь я трачу время на поиск и защиту своих источников.
But she said she befriended someone at the Club and was paying them to find her proof. Но она сказала, что подружилась с кем-то в клубе и заплатила ей за поиск доказательств.
I think it might be time for us to find our own place. Думаю, поиск нашего собственного места может занять время.
It must've taken Ian years to find all these pieces. Должно быть, у Йена ушли годы на поиск частей мозайки.
The Department worked actively with the Office of Human Resources Management to find ways to shorten the recruitment cycle and ensure the appropriate scheduling of language exams. Активно работая с Управлением людских ресурсов, Департамент вел поиск путей сокращения цикла набора персонала и обеспечивал составление оптимального графика проведения языковых экзаменов.
To find ways and means to facilitate private sector businesses поиск путей и средств содействия развитию частного сектора;
The international community must continue to find ways to restructure debt, including through existing mechanisms such as through IMF and the Paris Club. Международному сообществу следует продолжить поиск путей реструктуризации долга, в том числе посредством существующих механизмов, таких как МВФ и Парижский клуб.
The Partnership seeks to increase learning opportunities for adolescent girls and women and to find solutions to some of the deep-rooted challenges and obstacles to their education. Партнерство нацелено на расширение возможностей обучения для девочек-подростков и женщин, поиск решений некоторых глубоко укоренившихся проблем и устранение препятствий, мешающих им получить образование.
I also welcome the initiatives being undertaken by the Lake Chad Basin Commission to find lasting solutions to curb terrorism, violent insurgency and extremism through a common strategy. Я приветствую также инициативы Комиссии по освоению бассейна озера Чад, нацеленные на поиск долговременных решений, предусматривающих принятие мер по пресечению терроризма и сопровождающихся насилием беспорядков и экстремизма в рамках общей стратегии.
The secrecy surrounding witchcraft and the underground nature of its associated market make it difficult to find evidence about trafficking of persons and organs. Атмосфера тайны, окружающая колдовские культы, и подпольный характер связанного с ними рынка затрудняют поиск доказательств торговли людьми или человеческими органами.
The relationship is of mutual importance but tense at times, as large and complex institutions strive to find ways of working together. Их отношения представляют взаимный интерес, но иногда в них возникает напряженность, поскольку поиск путей взаимодействия ведется крупными учреждениями со сложной структурой.
Greece considered that the current draft protocol constituted a good basis and the Greek delegation stood ready to help find a satisfactory compromise by participating in constructive negotiations. Греция считает, что нынешний проект протокола составляет хорошую основу, и греческая делегация готова вносить свой вклад в поиск удовлетворительного компромисса, участвуя в конструктивных переговорах.