| Some agencies have also provided staff training on budget support, sector-wide approaches and public financial management. | Некоторые учреждения организовали также подготовку персонала по вопросам бюджетной поддержки, общесекторальных подходов и управления государственными финансами. |
| The tasks of the administrative staff include general administration, treasury functions, reporting, budgeting, accounting and financial administration. | К задачам административного персонала относятся следующие: общая администрация, казначейские функции, отчетность, бюджетные сметы, бухгалтерский учет и управление финансами. |
| The Department is in urgent need for the secondment of economists with experience in public finance, public financial management and privatization. | Отдел срочно нуждается в прикомандировании экономистов, имеющих опыт работы в области государственных финансов, управления государственными финансами и приватизации. |
| The need to reform public financial management in developing countries and economies in transition appears to be more pronounced than ever. | В развивающихся странах и странах с переходной экономикой необходимость реформы системы управления государственными финансами представляется как никогда насущной. |
| Where financial management is concerned, the difficulties of reform are compounded by the demands of environmental turbulence. | Что касается управления финансами, то сложность реформы усугубляется факторами, обусловливаемыми неустойчивостью общей обстановки. |
| This needs to be accomplished through participatory debate on programmes and functioning systems of public financial management. | Эту задачу необходимо решать за счет привлечения общественности к участию в обсуждении программ и вопросов функционирования систем управления государственными финансами. |
| NISC gives advice about establishing NGOs and offers courses in financial management and public relations. | Центр проводит консультации по вопросам создания НПО и организует курсы по управлению финансами и отношениям с общественностью. |
| Ensure that UNIFEM personnel and financial and programme management systems support the goals and programmes of the organization effectively and efficiently. | Обеспечить, чтобы персонал ЮНИФЕМ и системы управления финансами и программами эффективно и результа-тивно поддерживали цели и программы организации. |
| It is also responsible for the financial administration of the United Nations Associate Expert Programme. | Она отвечает также за управление финансами Программы Организации Объединенных Наций. |
| There is also a very strong emphasis in resolution 1373 on financial control. | В резолюции 1373 делается очень сильный акцент на контроле за финансами. |
| The Member States, particularly those which assumed a larger share of the budget, were fully engaged in promoting sound financial management. | Оратор подчеркивает, что государства-члены выступают за строгое управление финансами, особенно если на них лежит значительная часть бюджета. |
| Ms. Maille said that the financial management of INSTRAW had been a matter of concern for many years. | Г-жа Мейлл говорит, что на протяжении многих лет управление финансами в МУНИУЖ вызывало обеспокоенность. |
| Monitoring and evaluation, financial management and general administrative services would be provided by UNDP. | Контроль и оценку, управление финансами и общее административное обслуживание будет обеспечивать ПРООН. |
| These Regulations and Rules are the foundation upon which sound financial management practices are built. | Эти Положения и Правила являются той основой, на которой должна строиться вся практика правильного управления финансами. |
| Corruption affects the functioning of the administration in all sectors, especially in financial areas. | Коррупция затрагивает функционирование системы управления во всех секторах и особенно в секторе управления финансами. |
| Many speakers viewed the mobilization of domestic resources along with improved public financial management and an enabling environment as the primary drivers for development. | Многие ораторы рассматривали мобилизацию внутренних ресурсов, сопровождающуюся улучшением системы управления государственными финансами, и создание благоприятных условий в качестве главных движущих сил развития. |
| For example, we will increasingly channel our assistance through partner Governments' public financial management systems in support of agreed national development plans. | Например, мы будем все чаще направлять свою помощь через правительственные системы управления государственными финансами в поддержку согласованных национальных планов развития. |
| It was suggested that more effective and strict financial regulation was needed, including the regulation of cross-border capital flows. | Высказывалась идея о необходимости более эффективного и строгого управления финансами, в том числе регулирования трансграничных потоков капиталов. |
| This indicates a need to improve more in the area of financial management. | Это показывает необходимость дальнейших улучшений в области управления финансами. |
| In practice, the general secretariat handles the day-to-day administration of justice, including budgetary and financial questions, human resources and career-related issues. | На практике Генеральный секретариат обеспечивает повседневное отправление правосудия, в том числе занимается вопросами, связанными с бюджетом и финансами, людскими ресурсами и продвижением по службе. |
| In UNOPS, this function also supports financial management services to partners. | В рамках этой функции в ЮНОПС партнерам предоставляются услуги по вопросам управления финансами. |
| In particular, there is need for improved utilization of country systems, including national procurement and public financial management systems. | В частности, подчеркивалась необходимость более рационального использования страновых систем, включая национальные системы закупок и управления государственными финансами. |
| The secretariat conducted capacity-building programmes in financial management and record-keeping for staff of local councils. | Секретариат осуществлял программы по наращиванию потенциала в области управления финансами и ведения учета для персонала местных советов. |
| To support the transparent and accountable use of election funds, the General Auditing Commission is assisting the National Elections Commission to establish budget and financial management systems. | Чтобы поддержать транспарентное и подотчетное использование избирательных фондов, Генеральная ревизионная комиссия помогает Национальной избирательной комиссии внедрить системы управления бюджетом и финансами. |
| An agreement was reached by which they will provide software solutions for public financial and human resources management. | Было достигнуто соглашение, согласно которому они берут на себя обязательство по предоставлению решений на базе программного обеспечения для управления государственными финансами и людскими ресурсами. |