Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансами

Примеры в контексте "Financial - Финансами"

Примеры: Financial - Финансами
The report will address the Advisory Committee's concerns and will reflect a systematic approach in accounting for progress in administrative and financial management reform in the Secretariat. В этом докладе будут учтены замечания Консультативного комитета и найдет отражение систематический подход к учету хода осуществления реформы в области административного управления и управления финансами в Секретариате.
Most of the audit recommendations were in the functional areas of programme and project management, financial management, information and communications technology systems and procurement. Большинство рекомендаций, высказанных в ходе ревизий, касались функциональных сфер управления программами и проектами, управления финансами, информационных и телекоммуникационных систем и материально-технического обеспечения.
Senior- and middle-level government officials from these regions have been trained through a mix of regional and web-based training programmes in the 'legal aspects' of debt and financial management. Подготовка государственных должностных лиц высшего и среднего звена из этих регионов проводилась на основе различных региональных и функционирующих в Интернете учебных модулей по «юридическим аспектам» долговых отношений и управления финансами.
The partnerships have allowed for a 'multiplier effect' of training in debt and financial management and a regional exchange of experiences. Поддержание партнерских отношений обеспечивает «эффект мультипликации» в области подготовки кадров по вопросам регулирования долговых отношений и управлению финансами и обмен опытом на региональном уровне.
3.2 All members of the Committee shall satisfy the following requirements: be independent, knowledgeable in accounting, auditing, financial management or compliance and have long-established exposure and demonstrated expertise in these fields. 3.2 Все члены Комитета должны удовлетворять следующим требованиям: должны быть независимыми, обладать знаниями в области бухгалтерского учета, проведения ревизий, управления финансами и соблюдения требований и подтвержденным большим опытом работы и квалификацией в этих областях.
Clearly, concern about financial management is an issue of deep concern to the international community, and the Government should address it as a matter of priority. Очевидно, что управление финансами является вопросом, который глубоко волнует международное сообщество и который правительство должно решать в первоочередном порядке.
An example of the constructive role played by audits and other oversight mechanisms was that of UNHCR, where the adoption of an annual audit cycle had facilitated efforts to improve financial management and increase transparency and efficiency. Примером той позитивной роли, которую играют ревизии и другие надзорные механизмы, является УВКБ, где постановка ревизий на ежегодную основу облегчила усилия по совершенствованию управления финансами и повышению гласности и действенности.
There had been a significant improvement in the situation of UNRWA as compared with the biennium 1998-1999; through strict financial management and cost containment, it had achieved a net excess of income over expenditure of US$ 7.4 million for its regular budget activities. По сравнению с двухгодичным периодом 1998 - 1999 годов положение БАПОР существенно улучшилось: благодаря жесткому управлению финансами и ограничению расходов Агентству удалось добиться превышения поступлений над расходами по регулярному бюджету на 7,4 млн. долл. США.
Private disputes also arose over the tour's financial arrangements, with Hole unwittingly financing most of Manson's production costs, which were disproportionately high relative to Hole's. Частые споры возникали в связи с финансами тура, поскольку Hole невольно возмещали большую часть издержек Мэнсона, которые были непропорционально высокими по сравнению с таковыми со стороны Hole.
Swedish support to democratic governance focuses on institutional development and reform in the justice and legal sector, improved public financial management, and a results-oriented public administration. При оказании поддержки демократическому управлению особое значение придается институциональному развитию и реформированию сектора отправления правосудия и оказания юридических услуг, совершенствованию управления государственными финансами и государственному управлению, ориентированному на конкретные результаты.
Her father's my ex-husband... he... he had financial issues, so I always had to work. Её отец, мой бывший муж... он... он занимался финансами, так что я всегда работала.
Special attention will be given to private sector development, entrepreneurship and enterprise management, and to strengthening capability for financial management, accounting and auditing. Особое внимание будет уделяться развитию частного сектора, предпринимательства и управления предприятиями и укреплению потенциала в области управления финансами, отчетности и ревизии.
At the Ramallah Men's Training Centre, courses in business administration, computer science, financial management and marketing were provided. В Рамаллахском мужском учебном центре велось обучение по курсам управления предпринимательской деятельностью, электронно-вычислительной техники, управления финансами и маркетинга.
The P-3 post is required to strengthen the section covering the Europe and Latin America region and would be responsible for the overall financial management of one mission. Должность класса С-3 требуется для укрепления Секции по вопросам, касающимся региона Европы и Латинской Америки, и будет отвечать за общее управление финансами одной миссии.
It is also responsible for all administrative work, in particular for the Court's financial administration, accounting, archive and distribution services, and document and library services. Кроме того, на Канцелярию возложена ответственность за всю административную работу, в частности за управление финансами Суда, бухгалтерский учет, ведение архивов и распространение документов, а также за работу службы документации и библиотечное обслуживание.
This amount will also include upgrading human resource development skills and skills in oversight, auditing and financial management; За счет этих средств будут также покрываться расходы на повышение квалификации специалистов по вопросам развития людских ресурсов и надзору, проведению ревизии и управлению финансами;
Oversight of general administration, financial administration, salary and superannuation matters; контроль за общей администрацией, управлением финансами, выплатой окладов и пенсионными отчислениями;
Furthermore, institutional development efforts at the sector or agency levels must take into account the impact of the central frameworks of public financial management and civil service management. Кроме того, в рамках усилий в области институционного развития на секторальном уровне или на уровне учреждений должно учитываться воздействие главных структур управления государственными финансами и управления гражданской службой.
The Ministry of Finance is the central specialized body of public administration, which develops and promotes the unique policy of training and managing public finances, applying financial levers in line with the requirements of the market economy. Министерство финансов Республики Молдова является центральным отраслевым органом публичной администрации который разрабатывает и проводит единую политику формирования и управления публичными финансами, применения финансовых рычагов в соответствии с требованиями рыночной экономики.
Hughes at first distinguished himself and was promoted to treasurer of the firm, but then he became involved in a complicated business deal and was unable to meet the financial obligation that was part of a joint agreement. Вначале, Хьюз отличился и был назначен управляющим финансами фирмы, но затем оказался вовлечен в сложную коммерческую сделку и не смог выполнить финансовые обязательства, которые были частью совместного соглашения.
The Finance Management and Support Service acts as the coordinating office for resource planning, financial management and liquidation support to field missions. Служба управления финансами и поддержки выступает в качестве координатора для полевых миссий в том, что касается планирования ресурсов, управления финансами и обслуживания в случае их ликвидации.
In the area of financial management, we have acted to reform our system of public bidding, computerize public expenditure records, and reorganize national structures for collecting and processing statistical data. В области управления финансами мы предпринимаем шаги по преобразованию нашей системы государственных торгов, компьютеризации архивов государственных расходов и реорганизации национальных структур сбора и обработки статистических данных.
A number of reports also suggest that the main problem for women owners of small and medium-sized enterprises is financial management because of their inexperience in that area. Согласно информации, приводимой в ряде докладов, главной проблемой женщин, владеющих малыми и средними предприятиями, является управление финансами из-за отсутствия опыта в этой области.
The second is the question of access: are countries denied intellectual property for other than financial reasons? Вторым вопросом является вопрос доступа: отказывают ли странам в интеллектуальной собственности по иным, не связанным с финансами, причинам?
There is no doubt that the implementation of the IMIS project, because of its design and conception, will provide the essential tools for the effective financial and personnel management of the Organization as a whole. Не вызывает сомнений тот факт, что внедрение проекта ИМИС - благодаря заложенной в него идее и форме ее исполнения - обеспечит важные средства для эффективного управления финансами и кадрами в Организации в целом.