Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансами

Примеры в контексте "Financial - Финансами"

Примеры: Financial - Финансами
The Russian Federation could not help being concerned about the critical financial situation of the United Nations since it attached particular importance to the efficient functioning of the Organization, which was impossible without adequate material support from its Member States. Российскую Федерацию не может не волновать критическое положение с финансами Организации Объединенных Наций, и она придает особое значение эффективному функционированию Организации, которое немыслимо без надлежащей материальной поддержки со стороны государств-членов.
Substantive areas include administrative and civil service reform, human resource development, the role of government in economic development, financial management and resource mobilization, and management of public enterprises. В число основных областей деятельности входят реформа административной системы и государственной гражданской службы, развитие людских ресурсов, роль правительства в экономическом развитии, управление финансами и мобилизация ресурсов, а также управление государственными предприятиями.
The political mandate and operational plan and requirements are outlined in paragraphs 5 to 10 of the Secretary-General's report and information on the financial administration is given in paragraphs 11 to 15. З. В пунктах 5-10 доклада Генерального секретаря кратко описываются политический мандат и план оперативной деятельности и потребности, а в пунктах 11-15 содержится информация об управлении финансами.
Several other factors must be considered, including China's financial structure, financing model, savings rate, and stage of economic development, as well as the relationship between currency and finance in China. Необходимо рассмотреть несколько дополнительных факторов, в том числе финансовую структуру Китая, финансовую модель, уровни сбережений, стадию экономического развития, а также отношения между валютой и финансами Китая.
Since last year, the Government has also launched a financial management reform programme, with the aims, inter alia, of improving accountability, control, monitoring and auditing and of ensuring transparency in the management of Government finances. С прошлого года правительство также проводит программу реформы управления финансовыми ресурсами в целях, среди прочего, совершенствования отчетности, контроля, мониторинга и ревизий и обеспечения транспарентности в управлении правительственными финансами.
Specific programme activities will involve the training and retention of staff with skills in community involvement, low-cost technology, financial management, and integrated planning of urban water resources management. Конкретные программные виды деятельности будут включать подготовку и закрепление кадров, имеющих опыт в области привлечения к деятельности общин, малозатратных технологий, управления финансами и комплексного планирования эксплуатации городских водных ресурсов.
From time to time, UNITAR also held high-level awareness seminars for senior government officials with a view to keeping them abreast of and involved in the move towards better debt and financial management through proper involvement of lawyers at every stage of the borrowing process. Время от времени ЮНИТАР проводит также информационные семинары высокого уровня для старших государственных служащих, с тем чтобы держать их в курсе событий и привлекать к деятельности по совершенствованию управления задолженностью и финансами за счет привлечения в соответствующих случаях юристов на каждом этапе процесса получения займов.
The Secretary-General regards the Under-Secretary-General as the official primarily responsible for assisting and advising him in policy-making in all areas of financial, personnel and support services management, and fully accountable to him for the effective implementation of policies in each of these areas. Генеральный секретарь считает заместителя Генерального секретаря должностным лицом, несущим главную ответственность за оказание ему помощи и консультативных услуг в выработке политики во всех областях управления, связанного с финансами, кадрами и вспомогательным обслуживанием, и полностью подотчетным ему за эффективное осуществление политики в каждой из этих областей.
The Office of Territorial and Insular Affairs also assisted the Government of American Samoa to improve local government fiscal management practices through the Insular Management Control Initiative, which funds training of financial management personnel of the territorial Government. Управление по делам территорий также оказало правительству Американского Самоа содействие в совершенствовании практики налогообложения на уровне местных органов управления при содействии Инициативы по обеспечению контроля за управленческой деятельностью на островных территориях, которая финансирует подготовку сотрудников государственных учреждений Территории, занимающихся финансами.
The different training clusters - international affairs management, environment and sustainable development, debt and financial management, international trade and the information society - have not changed. Различные направления подготовки кадров остались прежними: ведение международных дел, окружающая среда и устойчивое развитие, регулирование долговых отношений и управление финансами, международная торговля и информационное общество.
All Headquarters financial management needs are also now met through the system; away from Headquarters, capability will be in place by the end of 2000. С помощью этой системы сегодня также удовлетворяются все потребности управления финансами в Центральных учреждениях; вне Центральных учреждений соответствующий потенциал будет создан к концу 2000 года.
Core administrative support to the Observer Group, including financial management, personnel management, procurement, logistics and general services will be provided by the existing civilian staff of MINUGUA. Основное административное обслуживание Группы наблюдателей, включая управление финансами, управление кадрами, закупки и материально-техническое снабжение, а также предоставление общих услуг, будет обеспечиваться имеющимся гражданским персоналом МИНУГУА.
In the area of financial management, the reclassification of the post of Treasurer from P-5 to D-1 is proposed, together with the abolition of one P-4 and two General Service posts... Что касается управления финансами, то в этой области предлагается повысить класс должности казначея с С-5 до Д-1 и при этом упразднить одну должность класса С-4 и две должности категории общего обслуживания.
The United Nations Office at Nairobi provides UNEP and Habitat with common administrative and support services, including personnel, financial, general support, security, telecommunications, information technology and conference services. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби оказывает ЮНЕП и Хабитат общие административные и вспомогательные услуги, включая услуги, связанные с кадровыми вопросами, финансами, общей поддержкой, обеспечением связи и безопасности, информационными технологиями и конференционным обслуживанием.
At the first meeting of the consultative group, the Minister of Planning and Finance stated that international support continued to be required to improve the public financial management system, as well as the management of oil resources. На первом заседании консультативной группы министр планирования и финансов заявил, что международная помощь по-прежнему нужна для улучшения системы управления государственными финансами, а также в сфере управления нефтяными ресурсами.
One delegation, while underscoring the need for greater flexibility in funding arrangements, emphasized the importance of accountability, not only in terms of financial management but also in terms of outcomes. Одна из делегаций, подчеркнув необходимость проявлять более гибкий подход к механизму финансирования, обратила внимание на важность обеспечения подотчетности не только в плане управления финансами, но и в плане получаемых результатов.
In line with this definition, administrative activities may include: recruitment and placement of personnel; procurement of equipment; servicing of fellowships; budget and financial management; and external and internal audit management. С учетом этого определения административные мероприятия могут включать: набор и расстановку кадров; закупку оборудования; выплату стипендий; управление исполнением бюджета и финансами; и управление внешними и внутренними ревизиями.
In that regard, the relations of the Office with the representatives of the International Monetary Fund and the World Bank should be more interactive, especially with respect to institutional support for public administration and the Central African financial departments. В этой связи следует еще более активизировать связи Отделения с представительствами Международного валютного фонда и Всемирного банка, в частности в интересах получения институционной поддержки в вопросах государственного управления, а также управления государственными финансами Центральноафриканской Республики.
Peacebuilding requires the active involvement of multifaceted partners with varied expertise and specialties in such areas as governance, the rule of law, the security and judicial sectors, civil administration - including financial management - basic services, the rehabilitation of infrastructure and private sector development. Миростроительство требует активного участия разнообразных партнеров, обладающих различными знаниями и квалификацией в таких областях, как управление, правопорядок, безопасность и правосудие, гражданская администрация, включая управление финансами, основные услуги, восстановление инфраструктуры и развитие частного сектора.
Programme and financial management will be conducted in a transparent and efficient manner, and will be subject to the United Nations internal and external audit procedures in accordance with the relevant policies, regulations and practice. Управление программой и финансами будет вестись эффективно и на основе транспарентности, и на него будут распространяться процедуры внутренней и внешней ревизии Организации Объединенных Наций согласно соответствующим стратегиям, положениям и практике.
The Government is determined to promote transparency and sound financial management, including the establishment of a new system of paying civil service salaries via banking agencies as a way of tackling the problem of ghost workers, and it has paid civil service salaries for October. Правительство преисполнено решимости повысить уровень транспарентности и обеспечить эффективное управление финансами, включая создание новой системы выплаты заработной платы гражданским служащим через банковские учреждения в целях решения проблемы «мертвых душ»; оно выплатило гражданским служащим заработную плату за октябрь.
The EU urges the Congolese authorities to pursue further army integration as a matter of urgency and to remedy the problems related to command, discipline and, in particular, impunity, as well as those concerning financial management and social support. ЕС настоятельно призывает конголезские власти продолжать в неотложном порядке работу по формированию вооруженных сил и решать проблемы, связанные с командованием, дисциплиной и особенно с безнаказанностью, а также проблемы, связанные с управлением финансами и с социальной поддержкой.
In addition to programmes directed towards stimulating private-sector activity, the Government has embarked on an aggressive programme to strengthen financial management in the public sector, including efforts to increase revenue. 5 Правительство в дополнение к программам, направленным на стимулирование деятельности частного сектора, приступило к осуществлению интенсивной программы по укреплению системы управления финансами в государственном секторе, прилагая в том числе усилия по увеличению объема поступлений 5/.
Discussion of the subject of trade and development was especially important in the light of recent world events, notably the international financial crisis which had highlighted the connection between all areas of economic life, particularly finance, trade and investment. Он говорит, что рассмотрение темы, касающейся торговли и развития, имеет особое значение с учетом последних событий в мире и, в частности, международного финансового кризиса, который высветил связи, существующие между всеми областями экономической жизни, и особенно между финансами, торговлей и инвестициями.
A governance and public sector strengthening project is focusing on the establishment of an economic planning unit in TPS and on the upgrading of financial accounting and management services. Проект в области укрепления структур управления и государственного сектора предусматривает формирование группы по планированию экономического развития в рамках государственной службы Токелау, а также укрепление служб финансового учета и управления финансами.