Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансами

Примеры в контексте "Financial - Финансами"

Примеры: Financial - Финансами
In time, with the increasing focus on improving public financial management, the opportunities to design and apply public policy in this area will improve. Со временем, по мере уделения все большего внимания совершенствованию системы управления государственными финансами, возможности разработки и осуществления государственной политики в этой сфере возрастут.
The suspension would last up to two years and would allow the Governor time to restore good governance, sustainable development and sound financial management. Такое приостановление продлится до двух лет и позволит губернатору восстановить нормальное управление, обеспечить устойчивое развитие и обоснованное распоряжение финансами.
Fiscal decentralization and local government financial management, Duke University, United States (2002). Фискальная децентрализация и управление финансами в местных органах власти, Университет Дьюка, Соединенные Штаты (2002 год)
(a) Radically improved financial management practices, including real-time reports for managers and clients, and consistently satisfactory audit outcomes; а) радикальное улучшение практики управления финансами, включая представление отчетов в режиме реального времени руководству и клиентам и неизменно удовлетворительные результаты ревизий;
Indeed, the Accra Agenda for Action speaks clearly about the responsibility of parliaments to help design national development plans, ensuring greater transparency in public financial management and overseeing sound mutual assessment reviews. В Аккрской повестке дня четко говорится об ответственности парламентов за содействие разработке национальных планов развития, обеспечение большей транспарентности в управлении государственными финансами и контроль за проведением обзоров результатов надлежащей взаимной оценки.
They must maintain strong commitments to democracy, human rights and non-proliferation and provide substantial peacekeeping or financial contributions to the United Nations. Они должны твердо стоять на принципах демократии, прав человека и нераспространения, оказывать значительную поддержку Организации Объединенных Наций участием в миротворческих усилиях или финансами.
In the long term, asset recovery helps requesting and requested States alike to strengthen their institutions and to build much-needed trust in transparent public finance management, government institutions and financial systems. В долгосрочной перспективе возвращение активов способствует укреплению в запрашивающих и в запрашиваемых государствах собственных учреждений и формированию там столь необходимого доверия к транспарентному управлению государственными финансами, правительственным ведомствам и финансовым системам.
Commitment to strengthening public financial management, good governance and fighting corruption. приверженность делу укрепления государственной системы управления финансами, благого управления и борьбы с коррупцией.
Rigorous, efforts are exerted to implement various finance-related organizational directives on internal control and risk management framework, and the financial regulations and rules and finance manual. Предпринимаются серьезные усилия по выполнению ряда связанных с финансами организационных директив, касающихся системы внутреннего контроля и регулирования рисков, финансовых положений и правил и требований, установленных в руководстве по финансовым вопросам.
(a) Strict compliance with United Nations Financial Regulations and Rules and budgetary policies and procedures in the financial administration of departmental programmes. а) Строгое соблюдение финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций и бюджетной практики и процедур при распоряжении финансами, выделенными на программы Департамента.
(a) Conduct expert missions in the area of financial governance (taxation, customs); а) оказать экспертные услуги в сфере управления финансами (налоги, таможенные сборы);
IPSAS provides a platform for improving operational performance and financial management across the organization by facilitating better measurement and understanding of the costs of operations and allowing benchmarking or comparing costs against similar organizations. МСУГС обеспечивает основу для улучшения результатов оперативной деятельности и управления финансами в рамках всей организации благодаря содействию лучшему определению и пониманию операционных издержек и обеспечению возможности сопоставления расходов с расходами других схожих организаций.
It has been a low priority, with activity limited largely to the attendance by the chief of the financial function at an IPSAS training seminar. Их внедрению не придавалось приоритетного значения, и принимавшиеся меры во многом ограничились присутствием заведующего финансами Комиссии на учебном семинаре по МСУГС.
Briefing on "Public financial management and its emerging architecture" (organized by the International Monetary Fund (IMF)) Брифинг на тему «Формирующаяся структура управления государственными финансами» (организатор - Международный валютный фонд (МВФ))
The Committee concurs with the comments of the Board of Auditors indicating that there is clear evidence that IPSAS has led to improved financial management processes across all entities and looks forward to seeing the results of these improvements in future reporting. Комитет согласен с замечаниями Комиссии ревизоров, указывающей на наличие явных свидетельств того, что переход на МСУГС привел к улучшению процессов управления финансами во всех структурах, и ожидает увидеть результаты этих улучшений в будущей отчетности.
The General Assembly, in its resolution 47/211, invited the Board of Auditors to report in a consolidated fashion on major deficiencies in programme and financial management and cases of inappropriate or fraudulent use of resources together with the measures taken by the relevant entities. В своей резолюции 47/211 Генеральная Ассамблея предложила Комиссии ревизоров представлять ей сводную информацию об основных недостатках в управлении программами и финансами и о случаях ненадлежащего или мошеннического использования ресурсов, а также о мерах, принимаемых в этой связи соответствующими структурами.
The Zimbabwe country office indicated that this constituted a misuse of cash transfers that should have led to a microassessment and assurance activities to monitor the internal control and financial management practices of the partner. Страновое отделение в Зимбабве сообщило, что этот факт представляет собой злоупотребление переводом денежных средств, которое должно было привести к проведению мероприятий по микрооценке и обеспечению гарантий, с тем чтобы проконтролировать практику партнера в сфере внутреннего контроля и распоряжения финансами.
(c) Approve specific operational policies and guidelines, including for programming, project cycle, administration, and financial management; с) утверждать конкретную оперативную политику и руководящие принципы, в том числе в отношении составления программ, проектного цикла, администрации и управления финансами;
These include reports relating to the strategic heritage plan, after-service health insurance, the United Nations Joint Staff Pension Fund, strengthening of financial management and matters that arise from the deliberations Main Committees of the General Assembly at its sixty-eighth session. К ним относятся стратегический план сохранения наследия, медицинское страхование после выхода в отставку, Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций и совершенствование управления финансами, а также вопросы, формулируемые по ходу работы главных комитетов Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят восьмой сессии.
It is also expected that costs will be incurred during the implementation period and comply with the principles of sound financial management designed to optimize the use of the resources requested. Предполагается также, что расходы возникнут в период осуществления и будут покрыты в соответствии с принципами рационального управления финансами, выработанными для оптимизации использования запрашиваемых ресурсов.
UNSOA will be structured around a Nairobi headquarters that focuses on policy, financial management, strategic planning and administrative functions; a Mombasa Support Base; and operations in Somalia that manage activities relating to implementation and tactical areas of the operation. Операции ЮНСОА будут осуществляться на базе штаб-квартиры в Найроби, которая будет заниматься определением политики, управлением финансами, стратегическим планированием и выполнением административных функций; центра снабжения в Момбасе и подразделений в Сомали, занимающихся тактическими и функциональными аспектами операций.
It has improved the quality of national development strategies, results frameworks and public financial management systems, and the degree to which providers align their cooperation with national strategies and systems. Повышается качество национальных стратегий развития, наборов ожидаемых результатов и систем управления государственными финансами, а также степень увязки сотрудничества, осуществляемого донорами, с национальными стратегиями и системами.
The donor community should further support tax reform, including through specific support, much wider public financial management programmes and mainstreaming tax-related recommendations throughout programmes and projects. Доноры должны оказывать дальнейшую поддержку налоговым реформам, в том числе путем принятия конкретных мер поддержки, более широкого осуществления программ, связанных с управлением государственными финансами, а также путем учета рекомендаций, касающихся налогов, в рамках программ и проектов.
Reinforcing core governance functions, including systems for public financial management and accountability укрепление основных функций управления, включая системы управления государственными финансами и отчетности; и
UN-Habitat will continue improving its systems and tools, including its PAAS, in order to support sound financial and risk management, and to enable better planning, budgeting and monitoring of expenditure at the project, regional, thematic and corporate levels. ООН-Хабитат продолжит совершенствование своих систем и инструментов, в том числе системы ПААС, с целью обеспечить надежное управление финансами и рисками, а также чтобы улучшить процессы планирования, составления бюджета и контроля расходов на проектном, региональном, тематическом и корпоративном уровнях.