| In addition, the meeting called for innovations in financial management and revenue mobilization, and emphasized deregulation of government affairs. | Кроме того, совещание призвало выдвигать новые инициативы в области управления финансами и мобилизации поступлений и подчеркнуло необходимость дерегулирования деятельности органов управления. |
| It is distributed free of charge to alumni and to universities and training institutions having debt and financial management training among the topics of their curriculum. | Он распространяется бесплатно среди студентов и университетов и учебных учреждений, в программу которых входят вопросы регулирования задолженности и управления финансами. |
| Finally, the introduction and development of distance learning training packages in debt and financial management and negotiation are under way. | И наконец, ведется внедрение и разработка учебных комплектов для заочного обучения по вопросам внешней задолженности и управления финансами и ведения переговоров в этой области. |
| As to financial management, the Cuban public administration has played particular attention to limiting public expenditures for paying State enterprises subsidies for losses incurred. | В том, что касается управления финансами, кубинская система государственного управления уделяет особое внимание ограничению общественных расходов на выплату субсидий государственным предприятиям на покрытие понесенных убытков. |
| It will also have responsibility for the financial and accounting administration, and for documentation, archiving and library services. | Он будет также отвечать за управление финансами и бухгалтерский учет, а также за службы документации, архива и библиотеки. |
| (b) The programme on external debt and financial management is evolving and expanding in order to meet the increasing needs. | Ь) в целях удовлетворения все возрастающих потребностей в настоящее время обеспечивается уточнение и расширение программы регулирования внешней задолженности и управления финансами. |
| As a step towards dissemination of information, UNITAR started a document series pertaining to important and relevant issues on debt and financial management. | В качестве одной из мер по распространению информации ЮНИТАР начал издавать серию документов, посвященных важным и актуальным вопросам регулирования долговых отношений и управления финансами. |
| Ever since its inception, UNITAR's debt and financial management programme has strived to collaborate with agencies involved in capacity-building in the regions it has operated in. | С момента создания ЮНИТАР его программа в области регулирования долговых отношений и управления финансами была направлена на развитие сотрудничества с учреждениями, которые участвуют в деятельности по укреплению кадрового потенциала в обслуживаемых им регионах. |
| Local and international technical assistance is needed to build up the Institute's financial and personnel management, programming, monitoring and evaluation capacities. | Необходима местная и международная техническая помощь для развития базы Института в области управления финансами и кадрами, планирования, наблюдения и оценки. |
| Reorganization of public financial management and protection of the nation's assets; | оздоровление системы управления государственными финансами и сохранение национального достояния; |
| (c) Laying the foundation for public financial management; | с) создание основы для государственного управления финансами; |
| The discussion touched on some of the major areas of public financial management, including capital markets, budgeting, public accounts and revenue systems. | В ходе дискуссии был затронут ряд важных вопросов управления государственными финансами, включая рынки капитала, составление бюджета, публичные отчеты и системы доходов. |
| UNHCR should continue to develop its plan and strategy for the computerization of its financial and personnel management systems in a more comprehensive and integrated form. | УВКБ следует продолжать разработку своего плана и стратегии компьютеризации своих систем управления финансами и кадрами в более комплексном и интегрированном виде. |
| The Board's review included an evaluation of UNITAR's success in implementing its planned programme of work and an assessment of the financial management of the projects. | Проведенный Комиссией обзор включал оценку успехов ЮНИТАР в осуществлении его запланированной программы работы, а также оценку управления финансами по проектам. |
| The Board also reviewed the efficiency of the procurement system adopted by UNHCR headquarters and the branch offices, as well as financial management and personnel management. | Комиссия также рассмотрела вопрос об эффективности системы закупок, применяемой штаб-квартирой и отделениями УВКБ, а также об управлении финансами и кадрами. |
| The country programme's three original areas of concentration are: poverty alleviation and post-war rehabilitation; economic and financial management, including decentralization; and environment and natural resources management. | Тремя изначальными областями, на которых сосредоточено внимание в рамках программы по стране, являются: ослабление остроты проблемы нищеты и послевоенное восстановление; управление экономикой и финансами, включая децентрализацию; а также охрана окружающей среды и рациональное использование природных ресурсов. |
| Additional cross-cutting reviews are planned related to the simplification of financial administration, travel, management of documents and publications and other topics. | Запланировано проведение дополнительных сквозных обзоров, которые связаны с упрощением процедур, регулирующих управление финансами, поездки, работу с документацией и издательскую деятельность, а также с другими вопросами. |
| Develop project proposals for UNEP's financial management and monitor their implementation | Выработка проектных предложений по вопросам управления финансами ЮНЕП и контроль за их реализацией |
| (b) Administration of the financial management and control mechanisms; | Ь) управление финансами и действие контрольных механизмов; |
| (b) $90,600 to finance three ad hoc expert groups on promoting women leadership in civil service systems; civic participation in local governance; and public financial management. | Ь) суммы в размере 90600 долл. США для финансирования трех специальных групп экспертов по укреплению руководящей роли женщин в системах гражданской службы, участию населения в управлении на местном уровне и управлению государственными финансами. |
| In conjunction with the implementation of a new integrated financial management system during 2004, UNHCR further refined its accrual-based expenditure accounting. | В связи с внедрением новой комплексной системы управления финансами в 2004 году УВКБ еще более усовершенствовало применяемый им количественно-суммовой метод учета расходов. |
| However, under the present arrangement, donors were working with the Government to establish mutually acceptable systems for procurement, planning, financial management and performance monitoring. | Однако в соответствии с нынешним механизмом доноры взаимодействуют с правительством в целях создания взаимоприемлемых систем для закупочной деятельности, планирования, управления финансами и контроля за исполнением. |
| This would apply specifically to the areas of integrated planning, command and control, standby arrangements, procurement and financial and material management. | Это в особой степени применимо к вопросам, касающимся комплексного планирования, командования и управления, резервных соглашений, закупок и управления финансами и материальными ресурсами. |
| We recommend that the UNFCCC document the information technology links among finance, procurement and property management, and reinforce financial planning and reporting practices for the trust funds. | Мы рекомендуем РКИКООН документировать информационно- технологические связи между финансами, закупками и управлением имуществом, а также усилить финансовое планирование и дисциплину отчетности для целевых фондов. |
| The study will explore various facets of microfinance institutions, including issues related to the financial dynamics of microenterprises and what distinguishes microfinance from commercial finance. | В этом исследовании будут изучены различные стороны деятельности микрофинансовых учреждений, включая вопросы, касающиеся финансовой динамики микропредприятий и различий между микрофинансами и коммерческими финансами. |