To enhance women's leadership skills, WFP promotes their participation in various project committees and assists them in financial management and project development. |
Для укрепления руководящих навыков женщин Мировая продовольственная программа стимулирует их участие в различных комитетах по проектам и содействует им в решении таких вопросов, как управление финансами и разработка проектов. |
The Implementation Committee will give high priority to public financial management. |
Первоочередное внимание Комитет по осуществлению будет уделять вопросам управления государственными финансами. |
The bank was eventually shut down two years later because of financial mismanagement. |
В конечном итоге, спустя два года банк обанкротился из-за неумелого управления финансами. |
He returned to his hometown of Los Angeles in early 1991, due to his financial struggles. |
В начале 1991 года, он вернулся в свой родной город - Лос-Анджелес, из-за проблем с финансами. |
Actually, the need for the new tool is often recognized as these questions come to the attention of financial people in the organization. |
Фактически, потребность в новом инструменте часто распознаётся, когда подобные вопросы попадают во внимание людей, занимающихся в организации финансами. |
Participants from 14 countries around the world gathered in Malta from 13 to 21 November 1990 to discuss automated financial management systems. |
Участники из 14 стран мира собрались 13-21 ноября 1990 года на Мальте для того, чтобы обсудить вопрос об автоматизированных системах управления финансами. |
The consolidated Executive Office provides services in connection with personnel administration, financial administration and the utilization of common service resources. |
Объединенная Административная канцелярия оказывает услуги в плане управления кадрами и финансами и использования общих ресурсов на обслуживание. |
That had placed an extraordinary burden on the Secretariat and had made prudent financial management difficult. |
Это ложится тяжелым бременем на Секретариат и затрудняет осуществление разумного управления финансами. |
In any circumstances, that would constitute imprudent financial management; the perils involved were magnified by the cash position of the Secretariat. |
При любых обстоятельствах это представляет собой неразумное управление финансами; опасные последствия такой практики усугубляются положением Секретариата с наличностью. |
Mr. LAVROV (Russian Federation) said that the United Nations was undergoing a financial crisis of unprecedented dimensions. |
Г-н ЛАВРОВ (Российская Федерация) говорит, что критическая ситуация с финансами Организации Объединенных Наций беспрецедентна. |
The study aims to identify strategies and approaches that produce long-term financial management benefits and contribute to national capacity. |
Цель исследования - выявить стратегии и подходы, приносящие долгосрочные выгоды в области управления финансами и способствующие укреплению национального потенциала. |
Procedures for financial management and reporting of [the] projects could be enhanced by ensuring that funds are secured in advance . |
Процедуры управления финансами и представления отчетности по проектам можно было бы улучшить, заранее заручившись гарантиями выделения средств . |
9.52 During the biennium, the subprogramme will seek to strengthen the financial management capacities of Governments. |
9.52 В течение двухгодичного периода деятельность в рамках этой подпрограммы будет направлена на укрепление потенциала правительств различных стран в сфере управления финансами. |
The savings issue and debt management were also part of the public financial management process. |
Процесс управления государственными финансами охватывает также вопросы сбережений и контроля и регулирования долговых отношений. |
It would be possible to delegate to the head of the Convention secretariat an appropriate degree of authority for financial management. |
Можно было бы передать главе секретариата Конвенции надлежащий объем полномочий в области управления финансами. |
The Meeting endorsed the current trend of increased authority and responsibility for lower levels of government in public financial management. |
Участники Совещания одобрили наблюдающуюся в настоящее время тенденцию к расширению полномочий и обязанностей низовых уровней государственного аппарата в области управления государственными финансами. |
However, in any country, a significant degree of decentralization would require a related increase in capacity for financial management at the local level. |
Однако в любой стране значительная степень децентрализации требует соответствующего повышения потенциала в области управления финансами на местном уровне. |
Member Governments were increasingly seeking to strengthen their human resource management, financial management, information management and reformed public enterprises. |
Правительства стран-членов все более активно прилагают усилия в целях укрепления своих систем управления людскими ресурсами, финансами и информацией и реорганизованных государственных предприятий. |
The Board is concerned at the inadequate budgetary control and financial management which led to the significant increase in projects with deficit fund balances. |
Комиссия обеспокоена отсутствием должного бюджетного контроля и управления финансами, что привело к значительному увеличению числа проектов с отрицательным сальдо. |
Governments should encourage financial management at the grass-roots level to facilitate delivery of services and optimize expenditure control mechanisms for the disbursement of development funds. |
Правительствам следует поощрять деятельность по управлению финансами на низовом уровне для облегчения обслуживания и оптимального использования механизмов контроля над расходами при покрытии расходов за счет средств фондов развития. |
The report focuses on internal control lapses, and highlights breaches of fundamental financial management practices. |
В докладе сосредоточивается внимание на недостатках во внутреннем контроле и подчеркиваются нарушения основополагающих принципов управления финансами. |
In this regard, analysis and evaluation of mission financial management must be complemented by a feedback process that ensures immediate corrective action as appropriate. |
В этой связи анализ и оценка управления финансами миссий должны дополняться механизмом обратной связи, который бы обеспечивал в случае необходимости немедленные меры по исправлению положения. |
It was expected that additional donor funding would permit the development and implementation of a new Agency-wide financial management system. |
Предполагалось, что поступление от доноров дополнительных средств даст возможность разработать и внедрить в рамках всего Агентства новую систему управления финансами. |
It wished to stress the need to continue such stringent financial management and reduce costs whenever possible. |
Его делегация подчеркивает необходимость продолжать управление финансами в режиме жесткой экономии и там, где это возможно, сокращать расходы. |
There is undoubtedly a strong case for creating a better mechanism to regulate international standards for financial management and capital flows. |
Не вызывает сомнения то, что сейчас подходящий момент для создания более совершенного механизма по регулированию международными нормами управления финансами и потоками капиталов. |