Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансами

Примеры в контексте "Financial - Финансами"

Примеры: Financial - Финансами
To enhance women's leadership skills, WFP promotes their participation in various project committees and assists them in financial management and project development. Для укрепления руководящих навыков женщин Мировая продовольственная программа стимулирует их участие в различных комитетах по проектам и содействует им в решении таких вопросов, как управление финансами и разработка проектов.
The Implementation Committee will give high priority to public financial management. Первоочередное внимание Комитет по осуществлению будет уделять вопросам управления государственными финансами.
The bank was eventually shut down two years later because of financial mismanagement. В конечном итоге, спустя два года банк обанкротился из-за неумелого управления финансами.
He returned to his hometown of Los Angeles in early 1991, due to his financial struggles. В начале 1991 года, он вернулся в свой родной город - Лос-Анджелес, из-за проблем с финансами.
Actually, the need for the new tool is often recognized as these questions come to the attention of financial people in the organization. Фактически, потребность в новом инструменте часто распознаётся, когда подобные вопросы попадают во внимание людей, занимающихся в организации финансами.
Participants from 14 countries around the world gathered in Malta from 13 to 21 November 1990 to discuss automated financial management systems. Участники из 14 стран мира собрались 13-21 ноября 1990 года на Мальте для того, чтобы обсудить вопрос об автоматизированных системах управления финансами.
The consolidated Executive Office provides services in connection with personnel administration, financial administration and the utilization of common service resources. Объединенная Административная канцелярия оказывает услуги в плане управления кадрами и финансами и использования общих ресурсов на обслуживание.
That had placed an extraordinary burden on the Secretariat and had made prudent financial management difficult. Это ложится тяжелым бременем на Секретариат и затрудняет осуществление разумного управления финансами.
In any circumstances, that would constitute imprudent financial management; the perils involved were magnified by the cash position of the Secretariat. При любых обстоятельствах это представляет собой неразумное управление финансами; опасные последствия такой практики усугубляются положением Секретариата с наличностью.
Mr. LAVROV (Russian Federation) said that the United Nations was undergoing a financial crisis of unprecedented dimensions. Г-н ЛАВРОВ (Российская Федерация) говорит, что критическая ситуация с финансами Организации Объединенных Наций беспрецедентна.
The study aims to identify strategies and approaches that produce long-term financial management benefits and contribute to national capacity. Цель исследования - выявить стратегии и подходы, приносящие долгосрочные выгоды в области управления финансами и способствующие укреплению национального потенциала.
Procedures for financial management and reporting of [the] projects could be enhanced by ensuring that funds are secured in advance . Процедуры управления финансами и представления отчетности по проектам можно было бы улучшить, заранее заручившись гарантиями выделения средств .
9.52 During the biennium, the subprogramme will seek to strengthen the financial management capacities of Governments. 9.52 В течение двухгодичного периода деятельность в рамках этой подпрограммы будет направлена на укрепление потенциала правительств различных стран в сфере управления финансами.
The savings issue and debt management were also part of the public financial management process. Процесс управления государственными финансами охватывает также вопросы сбережений и контроля и регулирования долговых отношений.
It would be possible to delegate to the head of the Convention secretariat an appropriate degree of authority for financial management. Можно было бы передать главе секретариата Конвенции надлежащий объем полномочий в области управления финансами.
The Meeting endorsed the current trend of increased authority and responsibility for lower levels of government in public financial management. Участники Совещания одобрили наблюдающуюся в настоящее время тенденцию к расширению полномочий и обязанностей низовых уровней государственного аппарата в области управления государственными финансами.
However, in any country, a significant degree of decentralization would require a related increase in capacity for financial management at the local level. Однако в любой стране значительная степень децентрализации требует соответствующего повышения потенциала в области управления финансами на местном уровне.
Member Governments were increasingly seeking to strengthen their human resource management, financial management, information management and reformed public enterprises. Правительства стран-членов все более активно прилагают усилия в целях укрепления своих систем управления людскими ресурсами, финансами и информацией и реорганизованных государственных предприятий.
The Board is concerned at the inadequate budgetary control and financial management which led to the significant increase in projects with deficit fund balances. Комиссия обеспокоена отсутствием должного бюджетного контроля и управления финансами, что привело к значительному увеличению числа проектов с отрицательным сальдо.
Governments should encourage financial management at the grass-roots level to facilitate delivery of services and optimize expenditure control mechanisms for the disbursement of development funds. Правительствам следует поощрять деятельность по управлению финансами на низовом уровне для облегчения обслуживания и оптимального использования механизмов контроля над расходами при покрытии расходов за счет средств фондов развития.
The report focuses on internal control lapses, and highlights breaches of fundamental financial management practices. В докладе сосредоточивается внимание на недостатках во внутреннем контроле и подчеркиваются нарушения основополагающих принципов управления финансами.
In this regard, analysis and evaluation of mission financial management must be complemented by a feedback process that ensures immediate corrective action as appropriate. В этой связи анализ и оценка управления финансами миссий должны дополняться механизмом обратной связи, который бы обеспечивал в случае необходимости немедленные меры по исправлению положения.
It was expected that additional donor funding would permit the development and implementation of a new Agency-wide financial management system. Предполагалось, что поступление от доноров дополнительных средств даст возможность разработать и внедрить в рамках всего Агентства новую систему управления финансами.
It wished to stress the need to continue such stringent financial management and reduce costs whenever possible. Его делегация подчеркивает необходимость продолжать управление финансами в режиме жесткой экономии и там, где это возможно, сокращать расходы.
There is undoubtedly a strong case for creating a better mechanism to regulate international standards for financial management and capital flows. Не вызывает сомнения то, что сейчас подходящий момент для создания более совершенного механизма по регулированию международными нормами управления финансами и потоками капиталов.