1842: Joseph Henry publishes his experimental results showing the oscillatory nature of the discharge in leyden jars and describes how a generated spark could magnetize a needle surrounded by a coil up to 220 feet away. |
1842 - Джозеф Генри публикует свои экспериментальные результаты, показывающие колебательный характер разряда лейденской банки, и описывает, как порождённая искра может намагнитить иглу, окружённую катушкой, на расстоянии 70 метров. |
Noted for its architecture and marble sculpture, the temple has twelve spiral columns each 15 feet high. |
Храм заметен из-за своей выдающейся архитектуры и красивых мраморных скульптур; в храме есть двенадцать спиральных мраморных колонн, высотой в 5 метров. |
The subsequent application of power to commence the go-around, at approximately 100 feet, coincided with the commencement of a rapid roll to the right and loss of control. |
Последующее за этим увеличение мощности для выхода на новый круг, на высоте примерно 30 метров, совпало с началом быстрого крена вправо и с потерей управления. |
Yes, it's uphill the entire way, because the South Pole isat 10,000 feet, and you're starting at sea level. |
Да, она в конце пути на вершину горы. Потому что ЮжныйПолюс находится на отметке 3000 метров. А вы начинаете на уровнеморя. |
It's about 50 feet wide and recedes about half a mile - row after row of cells that, inside, resemble Volta's battery, withthree important differences. |
Это помещение шириной в 15 метров и уходящее вглубь на 800метров. Вы видите ряды электролизных ванн, внутри очень похожих набатарею Вольта, но с тремя серьёзными отличиями. |
There is a problem with scuba though, in that it imposes some limitations on how deep you can go, and it turns out that depth is about 200 feet. |
С нырянием с аквалангом связана одна проблема, заключающаяся в том, что сама техника налагает определенные ограничения в отношении глубины ныряния, которая составляет именно приблизительно 60 метров. |
Including temperate, subtropical and tropical climate zones, it is dominated by Cenozoic volcanic mountains and lake basins above 2000 meters (6500 feet) altitude, but also includes lower land in the southwestern coastal regions. |
Регион включает умеренную, субтропическую и тропическую климатические зоны, с кайнозойскими вулканическими горами и горными озёрами на высоте свыше 2000 метров над уровнем моря, однако в юго-западной прибрежной части имеются и более низкие области. |
These paintings lie from ten to twelve feet above the floor level depicting figures in red ochre of two human hands, a fish, bulls, bisons, a deer and probably the hind of an elephant. |
Часть наскальных изображений, расположенных на уровне 3-4 метров от пола, отражает быт неолита: это нарисованные красной охрой две человеческих руки, рыба, быки, бизоны, олень, а также, вероятно, задняя часть слона. |
The Number 5 Belt Revolver would be an effective weapon to 50 yd (46 m) with ideal shooting conditions; however, from a moving horse, the useful range would be measured in feet. |
Поясная модель номер 5 (англ. Number 5 Belt Revolver) показывала хорошую точность на дистанциях стендовой стрельбы до 46 м, однако при стрельбе с движущейся лошади дистанция эффективного огня составляла лишь несколько метров. |
When all was said and done, the crew had recorded over 200,000 feet of film of which only 10,800 made it into the finished documentary. |
Съёмки фильма продолжались в течение восьми месяцев, было израсходовано 76000 метров плёнки, из которой только 4000 вошло в окончательный вариант фильма. |
The park features distinctive dimensions; left and right field are both 325 feet (99 m) from homeplate, but left field has a 19-foot (6 m) high wall, known as the "Little Green Monster". |
Длина левого и правого филда от дома до стены составляет 99 метров, а сама стена в левой части имеет высоту 6 м и известна как «Маленький зелёный монстр» (англ. Little Green Monster). |
An event of this magnitude would likely cause the oceans to rise by perhaps 20 feet over the next hundred years - precisely the sort of thing that environmental activists have in mind when they warn about potential end-of-the-world calamities. |
Событие такого масштаба, скорее всего, станет причиной подъема уровня океана в ближайшие сто лет, возможно, на 6 метров - именно это имеют в виду экологические активисты, когда они предупреждают о возможных бедствиях, которые приведут к концу света. |
Joseph Kittinger, who parachuted from 31,300 m (102,800 feet) in 1960, became involved with the mission to advise Baumgartner and to help gather scientific data on next-generation full pressure suits. |
Джозеф Киттингер, который прыгал с парашютом с высоты 31300 метров в 1960 году, присоединился к проекту, для того, чтобы помочь собрать научные данные о новом поколении высотно-компенсирующих костюмов. |
They are between 35 and 40 degrees with high natural hazards (such as waterfalls, rocks, cliffs, trees, and variable conditions) vertically for over 1,250 feet (381 m). |
Угол крутизны их склонов составляет от 35 до 40 градусов с большим количеством природных опасностей (такими как водопады, скалы, утёсы, деревья и переменные условия) и вертикальным перепадом более 380 метров. |
The wreckage was found on 22 November 1918 at a depth of 32 metres (105 feet), and was salvaged on 12 August 1922. |
Обломки корабля были найдены 22 ноября 1918 года на глубине 32 метров, а 12 августа 1922 года они были подняты со дна. |
The fifth-tallest building in New York is the Bank of America Tower, which rises to 1,200 feet (366 m), including its spire. |
Четвёртое по высоте здание Нью-Йорка это здание Банка Америки, поднимающеюся на высоту 366 метров (1200 футов), включая шпиль. |
As of May 2016, the entire city had 241 buildings that rise at least 500 feet (152 m) in height, including those under construction, more than any other city in the United States. |
На момент апреля 2016 года, по всему городу было 241 строение высотой более 152 метров (500 футов), в том числе на стадии постройки, больше чем в любом другом городе США. |
The speaker is enclosed within expanded metal grilles with polished wood end frames and feet and is suitable for use under normal domestic living conditions throughout the world. |
Громкоговритель скрывается за защитными металлическими решётками с отполированным деревянным боковым обрамлением и ножками и пригоден к использованию в домашних условиях. Предназначен для использования в помещениях до 140 кубических метров. |
They are on average taller than the Asgardians but shorter than giants, around seven feet (2.1 meters) tall, although some trolls are considerably taller. |
В среднем, они выше асгардианцев, но ниже ётунов и достигают около 2,2 метров в высоту, хотя некоторые тролли значительно выше. |
Just a few minutes later Toni Nieminen landed on his feet at 203 m and officially became the first man in history who jumped over two hundred meters. |
Спустя несколько минут финский прыгун Тони Ниеминен прыгнул на 203 метра, но он совершил правильное приземление, поэтому он официально считается первым человеком, прыгнувшим за 200 метров. |
Look, even if girlfriend, I mean, comes strutting in here, he's what, about seven feet tall, dressed like an extra from Cruising. |
Слушай, даже если эта краля продефилирует внутрь, в нём, типа, больше двух метров роста, разодетые типа как с круиза. |
Multiple witnesses in 1967 at Malmstrom Air Force Base in Montana see fighters scramble but easily outrun by UFOs that climb upwards of 200,000 feet, twice the service ceiling of our highest-flying spy planes. |
В 1967 году несколько свидетелей на базе ВВС Мальмстрем в Монтане наблюдали полет истребителей, которых легко обогнали НЛО, поднявшиеся на 60 тыс. метров, что в два раза превышает предельную высоту самого высоко летающего самолета шпиона. |
And it forms these towers, these chimneys that are 10, 20, 30 feet tall. |
Они оседают, образуя чёрный дым и формируя эти башни, эти трубы высотой от 3 до 9 метров. |
Richard Pyle: When you start talking like Donald Duck, there's no situation in the world that can seem tense. (Laughter) So we're down there - this is at 400 feet. |
(Смех в зале) Хорошо, мы на этой глубине - это 130 метров, а вот вид вверх в направлении к поверхности воды, вы можете почувствовать, как эта поверхность далека. |
Sailplanes have flown over 1,000 miles, and the altitude record is over 50,000 feet. (Music) The Solar Challenger was made to serve as a symbol that photovoltaic cells can produce real power and will be part of the world's energy future. |
Планеры летали на более чем 1600 км и рекорд высоты составляет более 15000 метров. (Музыка) Solar Challenger был сделан, чтобы служить символом того, что фотоэлементы могут давать реальную энергию и будут частью мировой энергии в будущем. |