Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувства

Примеры в контексте "Feel - Чувства"

Примеры: Feel - Чувства
And I know that no matter how I feel, I can do that job. И я знаю: мои чувства не помешают выполнить эту работу.
You may be fine with doing this job, no matter how you feel. Вы, может, способны выполнять работу, несмотря на чувства.
The words, as good as they feel are not as important to me. Слова не столь важны для меня, как чувства.
What I feel for you, Darius, that's real. Моя чувства к тебе, Дариус, настоящие.
While my mom was feeling duped, I was attempting to get pop-pop to feel anything. Пока мама чувствовала себя обманутой, я пытался выудить из дедули хоть какие-то чувства.
And you don't get to walk away every time you feel something, Jeannie. И от каждого чувства убегать нельзя, Джинни.
I just feel guilty because at least I have feelings. Я чувствую себя виноватым, потому что у меня хотя бы есть чувства.
They got a right to feel that way, man. Они имеют право испытывать такие чувства, мужик.
No one ever made me feel that way, before or since. Ни с кем я не испытывал такого чувства, ни до, ни после.
I can't help but feel this is my fault. Не могу избавиться от чувства, что всё это моя вина.
So because you can't feel, all your other senses like sight, they're elevated. Раз ты не можешь чувствовать, все остальные чувства, например, зрение, обостряются.
I care about him, but it just didn't feel right. Он мне не безразличен, но просто не было чувства, что все правильно.
But it can be really draining trying to feel everyone else's feelings as well as your own. Но это действительно может истощать - попытки прочувствовать чувства кого-то другого, как свои собственные.
You may not want to feel it, but it's there. Ты отрицаешь свои чувства, но они есть.
So if you feel something for Quinn, go for it. Если у тебя есть чувства к Куинн - дерзай.
I can still feel for you and worry. У меня есть к тебе чувства, я беспокоюсь.
He just wants us to see each other, whatever I might or might not feel. Просто хочет, чтобы мы встречались, несмотря на мои чувства.
Everything we feel for each other? Как же наши чувства друг к другу?
And my time with you allowed me to feel something again. Проведенное с Вами время вернуло мне чувства.
I bet you feel all high and mighty right now. Ставлю, тебя распирает от чувства собственной правильности.
Naturally, I feel... I appreciate the feelings of my fellow artistes. Естественно, я ценю чувства моих друзей-музыкантов.
Bruce Wayne bested you, and yet you still feel for him. Брюс Уэйн провёл тебя, а ты ещё испытываешь к нему чувства.
If I touch someone, I can feel their feelings. Когда я касаюсь кого-то, я чувствую его чувства.
If Christine pairs up, then we don't have to feel guilty about our relationship. Сама посуди, если Кристин найдет себе пару, нам не придется больше мучаться от чувства вины за то, что мы вместе.
I feel a bit mistreated, frankly, and you have no concern for my feelings. Я чувствую себя обиженной, а тебя не волнуют мои чувства.