Describe how it tastes, how it makes you feel. |
Опиши, какая она на вкус, какие чувства она вызывает. |
But I can't ignore how I feel. |
Но я не могу игнорировать свои чувства. |
I didn't make her feel bad. |
Я никогда не задевала ее чувства. |
Only give him what you feel comfortable giving. |
Демонстрируй свои чувства, спокойную уступчивость. |
It didn't make them feel unsafe. |
Она не лишала их чувства безопасности. |
How I feel has nothing to do with it. |
Мои чувства тут ни при чем. |
I don't feel at all embarrassed now. |
У меня нет чувства неловкости сейчас. |
I didn't make you feel anything. |
Я ничего тебе не внушал, все чувства исходят только от тебя. |
The more you ignore me, the more I feel for you. |
Чем больше ты меня игнорируешь, тем сильнее мои чувства к тебе. |
How you feel means nothing to me. |
Твои чувства - ничто для меня. |
Getting mad wouldn't change how you feel. |
Разозлись я, это не изменило бы твои чувства. |
I understand why you would feel that way, but this is our case. |
Я понимаю ваши чувства, Но это наше дело. |
What I feel for Laura is not a trick. |
Мои чувства к Лоре - не трюк. |
There's no real word for stuff that makes us secure, but doesn't make us feel secure. |
Не существует термина для мер, которые делают нас защищённее, но не дают чувства защищённости. |
And what you feel for me, that isn't love either. |
И твои чувства - это тоже не любовь. |
I thought she started to feel more for me. |
Мне казалось, у нее появились чувства ко мне. |
The happy anticipation of being able to feel contempt. |
Приятное предвкушение от будущего чувства презрения. |
And I really just want to feel things with you. |
И у меня есть чувства к тебе. |
I have so longed to feel safe, all these weeks. |
Мне так не хватало чувства безопасности все эти недели. |
So I know how they must feel. |
Так что мне знакомы их чувства. |
Eric, I know exactly how you feel. |
Эрик, я понимаю ваши чувства. |
You're uncomfortable around them because you feel guilt. |
Тебе с ними неуютно из-за чувства вины. |
I've spent most of my life trying not to feel the way I feel. |
Я практически всю жизнь пыталась подавить свои чувства. |
You got to feel the feelings to get the goods. |
Ты должна ощутить эти чувства, чтобы получить то, что нужно. |
Nothing that you feel for her is real. |
Чувства, которые ты испытываешь к ней, не настоящие. |