| Describe how it tastes, how it makes you feel. | Опиши, какая она на вкус, какие чувства она вызывает. |
| But I can't ignore how I feel. | Но я не могу игнорировать свои чувства. |
| I didn't make her feel bad. | Я никогда не задевала ее чувства. |
| Only give him what you feel comfortable giving. | Демонстрируй свои чувства, спокойную уступчивость. |
| It didn't make them feel unsafe. | Она не лишала их чувства безопасности. |
| How I feel has nothing to do with it. | Мои чувства тут ни при чем. |
| I don't feel at all embarrassed now. | У меня нет чувства неловкости сейчас. |
| I didn't make you feel anything. | Я ничего тебе не внушал, все чувства исходят только от тебя. |
| The more you ignore me, the more I feel for you. | Чем больше ты меня игнорируешь, тем сильнее мои чувства к тебе. |
| How you feel means nothing to me. | Твои чувства - ничто для меня. |
| Getting mad wouldn't change how you feel. | Разозлись я, это не изменило бы твои чувства. |
| I understand why you would feel that way, but this is our case. | Я понимаю ваши чувства, Но это наше дело. |
| What I feel for Laura is not a trick. | Мои чувства к Лоре - не трюк. |
| There's no real word for stuff that makes us secure, but doesn't make us feel secure. | Не существует термина для мер, которые делают нас защищённее, но не дают чувства защищённости. |
| And what you feel for me, that isn't love either. | И твои чувства - это тоже не любовь. |
| I thought she started to feel more for me. | Мне казалось, у нее появились чувства ко мне. |
| The happy anticipation of being able to feel contempt. | Приятное предвкушение от будущего чувства презрения. |
| And I really just want to feel things with you. | И у меня есть чувства к тебе. |
| I have so longed to feel safe, all these weeks. | Мне так не хватало чувства безопасности все эти недели. |
| So I know how they must feel. | Так что мне знакомы их чувства. |
| Eric, I know exactly how you feel. | Эрик, я понимаю ваши чувства. |
| You're uncomfortable around them because you feel guilt. | Тебе с ними неуютно из-за чувства вины. |
| I've spent most of my life trying not to feel the way I feel. | Я практически всю жизнь пыталась подавить свои чувства. |
| You got to feel the feelings to get the goods. | Ты должна ощутить эти чувства, чтобы получить то, что нужно. |
| Nothing that you feel for her is real. | Чувства, которые ты испытываешь к ней, не настоящие. |