Obviously you feel just as strongly as I do. |
Очевидно, что у тебя такие же сильные чувства, как и у меня. |
I feel that I understand your feelings. |
Мне кажется, я понимаю твои чувства. |
I feel both And I'm in agony |
У меня оба чувства и я в агонии. |
These feelings you're having... it's better to feel them than to fight them. |
Эти твои чувства... их лучше пережить, чем сними сражаться. |
It's natural to feel conflicted about Mr. McKay. |
Это естественно - иметь к МакКею смешанные чувства. |
I actually made Jackie believe that I feel this way about you. |
Я заставила Джеки поверить, что я действительно испытываю к тебе такие чувства. |
I don't feel that way about anyone else. |
У меня нет такого же чувства касательно остальных. |
If you still feel as you once did toward me. |
Если вы всё ещё испытываете ко мне чувства как тогда. |
That you'd feel this way about me. |
Чтобы ты испытывал ко мне такие чувства. |
You can feel all those old feelings again, your memories of Molly. |
Ты можешь снова почувствовать все те старые чувства, твои воспоминания о Молли. |
I do feel something for you, but... |
У меня действительно есть к тебе чувства, но... |
You felt guilty, so you decided to fix it so you wouldn't feel that way. |
Из-за чувства вины вы решили все исправить, чтобы почувствовать себя лучше. |
Then we don't feel that sense of accomplishment when all the pieces fall into place. |
Нет, тогда мы не ощутим этого чувства завершенности, когда каждый элемент встанет на свое место. |
I feel the same, sir. |
Я разделяю ваши чувства, сэр. |
But you don't know how I feel. |
Папа, я не верю, что тебя волнуют мои чувства. |
When you attack, she won't feel entitled to her feelings. |
Когда ты нападаешь, у нее нет права на свои чувства. |
I won't move in with a man I feel that way about. |
Я не перееду к человеку, если испытываю такие чувства. |
It's that you lock up your feelings and feel nothing for anyone else. |
Ты просто запер свои чувства, и ни к кому не испытываешь ничего. |
I never want to feel that way again. |
Больше никогда не хочу испытывать этого чувства. |
I'm trying not to feel guilty, so... |
Я пытаюсь избавится от чувства вины, так что... |
I feel the same sense of... futility and hopelessness as the next guy. |
Я ощущаю те же чувства... тщетности и безнадежности как и все другие. |
But you can be an empathic person and still feel contradictory emotions, still feel anger, still feel... jealousy. |
Но вы можете быть чутким человеком и при этом испытывать противоречащие чувства - чувство гнева, чувство... ревности. |
Instead of how it makes you feel, how it makes the other person feel. |
Меня интересует не то, какие чувства она вызывает у тебя, а что заставляет чувствовать того, кому ты улыбаешься. |
You are saying these things just because you feel an obligation, and now you feel trapped. |
Ты говоришь все это из чувства долга, потому что чувствуешь себя в ловушке. |
And if modeling makes you feel special, then you should do it, 'cause you deserve to feel that way. |
И если работа моделью заставляет тебя почувствовать себя особенной, тогда тебе стоить быть моделью, потому что ты заслуживаешь такого чувства. |