Doesn't feel the way you thought it would, does it? |
Что, испытываете не те чувства, как думалось? |
I remember three days before the kidnapping, she asked me if sometimes I feel if someone watches me. |
[Джейн Гербер, подруга Шерил] За три дня до того, как Шерил похитили, Она спросила: У тебя никогда не было чувства, будто за тобой следят? |
I love, hear me, I love that I can feel the feelings inside you, even if they stop my life, even if they break my heart, even if they take me off track, they make me responsible. |
Мне нравится, слышите, нравится, что я могу чувствовать ваши чувства, даже если они оборвут мою жизнь, даже если они разобьют мое сердце, даже если они столкнут меня с пути. |
I love, hear me, I love that I can feel the feelings insideyou, even if they stop my life, even if they break my heart, evenif they take me off track, they make me responsible. |
Мне нравится, слышите, нравится, что я могу чувствоватьваши чувства, даже если они оборвут мою жизнь, даже если ониразобьют мое сердце, даже если они столкнут меня с пути. Это делаетменя ответственной. |
After a counseling session, a woman said to me, "Because you have felt me, I can feel myself again, and I want to participate again in my family life." |
После консультации ко мне подошла женщина: Благодаря тому, что вы поняли мои чувства, я вновь ощутила вкус жизни и хочу снова участвовать в жизни своей семьи». |
Feel terror cloud your senses. |
Ощути ужас, затмевающий чувства. |
Let's show them that the way you look is just one part of your identity and that the truth is we love them for who they are and what they do and how they make us feel. |
Давайте покажем им, что их внешность - лишь одна сторона их личности, и что мы любим их за то, кем они являются, за их поступки и за чувства, которые они вызывают у нас. |
However, he noticed that Lavigne "seems to be grappling with emotions just beyond her reach, never articulating her angst or crafting a melancholy melody, making Goodbye Lullaby feel affected, not genuine." |
Корреспондент заключает, «кажется что Лавин схватывается с эмоциями, только вне собственной досягаемости, не ясно прослеживается её тоска обработанная меланхолической мелодией, делая воздействие Goodbye Lulaby на чувства не подлинным». |
Homer, why can't you ever understand the way things really are the way I really feel? |
Хомер, как ты не понимаешь, что мои чувства... к тебе настоящие? |
You have history with this woman, so I just want to know are you doing this because you feel sorry for her or because you want to pay her back or because you love her or what? |
У тебя был роман с этой женщиной, поэтому я хочу знать - ты делаешь это из жалости к ней, из чувства долга, из-за любви или по другой причине? |
All right, listen, before you go, I just want to tell you that I understand how you feel. I know there's nothing I could do or no big gesture that can make up for all my mistakes, but that doesn't mean |
Слушай, пока ты не ушла, я хотел сказать, я понимаю твои чувства, и я никогда не смогу загладить свою вину и исправить свои ошибки, но это не значит, что я сдамся и не буду бороться за тебя, |
IT'S THE ONLY WORD TO DESCRIBE WHAT I FEEL. |
Нет иного слова, кроме как "любовь", чтобы описать мои чувства. |
But, you'll be able to control how you feel. |
Но тебе подконтрольны твои чувства. |
I'm not talking about how you feel. |
Да причём тут твои чувства? |
CAROLINE: I know how you feel. |
Я понимаю ваши чувства. |
The dizzy dancing way that you feel |
"головокружительные чувства," |
The reason that "what you resist, persists" is because that you're resisting something, you say, "no, I don't want this thing because it makes me feel this way the way I'm feeling right now." |
Если чему-то противо-стоять, оно будет утверждаться, потому что своим противостоянием вы оглашаете "нет, я не хочу этого, потому что оно вызывает во мне такие чувства, которые я сейчас ощущаю". |
I didn't feel a thing anymore. |
Мои чувства были притуплены. |