And it kind of says everything about how I feel. |
В нем заключены все мои чувства. |
I don't know what I feel exactly. |
Но я не могу точно описать свои чувства. |
I feel physically, that's what's different. |
У меня есть физические чувства, вот что изменилось. |
Some of us just need a little more time to figure out how we feel. |
Кое-кому из нас нужно немного времени, чтобы понять свои чувства. |
I understand how you must feel, Doctor but it's vital for the defense of our country against Godzilla. |
Мы понимаем ваши чувства, доктор но это важно для защиты нашей страны против Годзиллы. |
Maybe Lauren doesn't feel the same way. |
Может Лорен не испытывает подобные чувства. |
But... believe it or not, I feel a camaraderie with you. |
Но... веришь или нет, я ощущаю к тебе товарищеские чувства. |
And it makes me feel very loving towards you also. |
И это заставляет меня чувствовать к тебе также очень нежные чувства. |
If you feel something for this guy, then go home and tell him. |
Если у тебя есть чувства к тому парню, поезжай домой и расскажи ему. |
Because every time I feel this way about someone, it ends badly. |
Потому что каждый раз, когда я испытываю к кому-то подобные чувства, всё заканчивается плохо. |
I was scared that I was starting to feel too much for you. |
Я боялась, что начинаю испытывать к тебе слишком сильные чувства. |
I'm sorry you feel that way. |
Прости, если это вызывает у тебя такие чувства. |
You didn't kill him because you feel something for me. |
Ты не убил его, потому что испытывал чувства ко мне. |
Because I feel the same way. |
Потому что у меня те же чувства. |
To feel such an emotion when one is burning, suffering. |
Чтобы прожить чувства тех, кто горит и страдает. |
Nothing that explains how I feel. |
Ничего, что объясняло бы мои чувства. |
When you are what I am, you don't feel things the way normal humans do. |
Таким как я простые человеческие чувства не знакомы. |
Early on you learned to hide what you feel. |
Быстро вы научились скрывать свои чувства. |
Which might explain how I feel when I hear Mr. Lewicki singing along to his Michael Jackson records. |
Что объясняет мои чувства, когда я слышу, как мистер Левики подпевает записям Майкла Джексона. |
In our animal form, we feel everything more acutely. |
В обличии животного наши чувства сильно обостряются. |
What I feel for you is... is more than just a memory. |
Мои чувства к тебе - не просто воспоминания. |
They want you to feel something for this man. |
Хотят пробудить в тебе чувства к нему. |
How's that make you feel? |
Какие чувства это вызывает у тебя? |
I'm not putting down your profession, but it's just the Way I feel. |
Я нисколько не умаляю ваш труд, а просто высказываю свои чувства. |
The way think, the way I feel... |
На мои мысли, мои чувства... |