| And it kind of says everything about how I feel. | В нем заключены все мои чувства. |
| I don't know what I feel exactly. | Но я не могу точно описать свои чувства. |
| I feel physically, that's what's different. | У меня есть физические чувства, вот что изменилось. |
| Some of us just need a little more time to figure out how we feel. | Кое-кому из нас нужно немного времени, чтобы понять свои чувства. |
| I understand how you must feel, Doctor but it's vital for the defense of our country against Godzilla. | Мы понимаем ваши чувства, доктор но это важно для защиты нашей страны против Годзиллы. |
| Maybe Lauren doesn't feel the same way. | Может Лорен не испытывает подобные чувства. |
| But... believe it or not, I feel a camaraderie with you. | Но... веришь или нет, я ощущаю к тебе товарищеские чувства. |
| And it makes me feel very loving towards you also. | И это заставляет меня чувствовать к тебе также очень нежные чувства. |
| If you feel something for this guy, then go home and tell him. | Если у тебя есть чувства к тому парню, поезжай домой и расскажи ему. |
| Because every time I feel this way about someone, it ends badly. | Потому что каждый раз, когда я испытываю к кому-то подобные чувства, всё заканчивается плохо. |
| I was scared that I was starting to feel too much for you. | Я боялась, что начинаю испытывать к тебе слишком сильные чувства. |
| I'm sorry you feel that way. | Прости, если это вызывает у тебя такие чувства. |
| You didn't kill him because you feel something for me. | Ты не убил его, потому что испытывал чувства ко мне. |
| Because I feel the same way. | Потому что у меня те же чувства. |
| To feel such an emotion when one is burning, suffering. | Чтобы прожить чувства тех, кто горит и страдает. |
| Nothing that explains how I feel. | Ничего, что объясняло бы мои чувства. |
| When you are what I am, you don't feel things the way normal humans do. | Таким как я простые человеческие чувства не знакомы. |
| Early on you learned to hide what you feel. | Быстро вы научились скрывать свои чувства. |
| Which might explain how I feel when I hear Mr. Lewicki singing along to his Michael Jackson records. | Что объясняет мои чувства, когда я слышу, как мистер Левики подпевает записям Майкла Джексона. |
| In our animal form, we feel everything more acutely. | В обличии животного наши чувства сильно обостряются. |
| What I feel for you is... is more than just a memory. | Мои чувства к тебе - не просто воспоминания. |
| They want you to feel something for this man. | Хотят пробудить в тебе чувства к нему. |
| How's that make you feel? | Какие чувства это вызывает у тебя? |
| I'm not putting down your profession, but it's just the Way I feel. | Я нисколько не умаляю ваш труд, а просто высказываю свои чувства. |
| The way think, the way I feel... | На мои мысли, мои чувства... |