| I need a favor, Jim. | Можете сделать мне одолжение, Джим. |
| Listen, I need a favor. | Это Джули. Слушай, сделай одолжение. |
| Sounds like you're asking for a favor. | Похоже, ты просишь сделать тебе одолжение. |
| Are you convincing me to do you a favor by asking an additional favor? | Ты убеждаешь меня сделать тебе одолжение, прося о дополнительном одолжении? |
| It was a favor and not a favor that I wanted everyone to know about. | Это было просто одолжение, и я не хотел, чтобы все об этом узнали. |
| I need one more favor, Agent McGee. | Мне нужно еще одно одолжение, агент МакГи. |
| Now, listen, I want to do you a favor, Fiona. | Послушай, хочу сделать тебе одолжение, Фиона. |
| Believe it or not, I'm doing you a favor. | Веришь или нет, но я делаю тебе одолжение. |
| Do her a favor and stop flirting' with me. | Сделай ей одолжение и перестань флиртовать со мной. |
| Either way, I did you a favor. | В любом случае, я сделал вам одолжение. |
| Listen, on a completely other subject, I need a personal favor. | Я пришла совершенно по другому вопросу, мне нужно личное одолжение. |
| I was actually doing him a favor. | Вообще-то, я делал ему одолжение. |
| Maybe she got one of her clients to do her a favor... | Может, она попросила одного из клиентов сделать ей одолжение... |
| That job, man, that was a favor for a friend. | Эта работа, мужик, это было одолжение другу. |
| I'll do you a favor, you can speak to her. | Я сделаю тебе одолжение, ты можешь поговорить с ней. |
| So I did it as a favor to my wife. | Так что я сделал это как одолжение жене. |
| But if you could do me this huge favor and just return her phone calls. | Но если бы ты могла сделать мне огромное одолжение, просто ответив на ее телефонные звонки. |
| Madi, would you please do me a big, big favor and just... | Мэди, пожалуйста, сделай мне большое одолжение, просто... |
| I've just decided to do you a big favor. | Просто я решила сделать тебе небольшое одолжение. |
| So you're doing me a favor here. | Так что, ты сделаешь мне одолжение. |
| I am doing this as a favor for the label that I helped create. | Я делаю одолжение для лейбла который я помогала создавать. |
| Okay. Then I'll return the favor, and I won't tell... | Хорошо, Тогда, я сделаю тебе одолжение и не буду говорить... |
| Maybe you did her a favor. | Может, ты ей одолжение сделал. |
| Owen got me this job as a big favor. | Владелец сделал мне большое одолжение взяв на работу. |
| Do us a favor... no pictures. | И сделайте одолжение... никаких фото. |