| I should just do your wife a favor and blow your head off. | Надо сделать тебе одолжение твоей жене. |
| Now, baby, I need a huge favor. | А теперь, детка, мне нужно большое одолжение. |
| I told her to do the world a favor and drop dead. | Я сказала что она сделает миру одолжение если умрет. |
| But you did me a favor, Sal. | Но ты сделал мне одолжение, Сэл. |
| I am doing a favor and spending a terrible afternoon with the terrible Ruby Jeffries. | Я делаю одолжение и провожу ужасный день с ужасной Руби Джеффрис. |
| Just do us all a favor... leave the innocent people out of it. | Только сделай одолжение... не втягивай в это невинных людей. |
| They get me, they're doing me a favor. | Они достали меня, они делают мне одолжение. |
| I'll do you a favor. | Я и так делаю вам одолжение. |
| She asked me to return it for her this morning as a favor. | Она попросила сделать ей одолжение и утром вернуть машину. |
| I'm beginning to wonder if maybe she's not doing the world a favor. | Я уже начинаю подумывать, что она вовсе не сделает миру одолжение. |
| Since you offered me your help and advice today, I'd like to return the favor. | Так как сегодня ты предложила мне помощь и дала хороший совет, я хочу сделать тебе ответное одолжение. |
| All right, then do me one favor. | Хорошо, тогда сделай мне одолжение. |
| It's a huge favor, I know. | Это большое одолжение, я знаю. |
| I did that woman a huge favor. | Я сделала этой женщине огромное одолжение. |
| Spike them, you're doing me a favor. | Грохните их и сделаете мне одолжение. |
| It's almost like whoever outed you did you a favor. | Это почти как кто-то сделал тебе одолжение. |
| Sometimes a favor is just a favor. | Иногда одолжение - это просто одолжение. |
| You did us a favor, and in turn, we did you a favor. | Ты сделал нам одолжение, и в ответ, мы сделали тебе одолжение. |
| And do us all a favor. | И сделайте нам всем одолжение - всё-таки продолжайте мыться. |
| We do have a favor we require. | У нас есть одолжение, которое ты должен выполнить. |
| Actually as a favor to Volker. | На самом деле, я делаю одолжение Волкеру. |
| Why don't you do us both a favor and put that down. | Сделай одолжение нам обоим и положи пушку. |
| Do the free world a favor and get some rest. | Сделайте одолжение странам свободного мира и немного отдохните. |
| Look, I'm asking a favor here. | Послушай, сделай мне одолжение!. |
| Now she's returning the favor. | А сейчас она, в свою очередь, делает нам одолжение. |