| Reaching for such heights is what sent you tumbling from favor. | Достижение таких высот это то, что позволило тебе упасть в немилость. |
| If he falls out of favor, for any reason... | Если он попадет в немилость, по любой причине... |
| Mardonius had been injured in the prior campaign and had fallen out of favor. | Мардоний был ранен в предыдущей кампании и впал в немилость. |
| Because the same person could fall out of favor the next week by not complying. | Потому что тот же самый человек может впасть в немилость на следующей неделе, если не оправдает ожиданий. |
| As that rationale fell out of favor, it was the science of the Enlightenment that provided any number of answers to our ascendancy. | Когда это обоснование впало в немилость, наука просвещения предоставила ряд ответов нашему происхождению. |
| Wouldn't want you falling out of favor with the director. | Не хотелось бы, чтобы ты попала в немилость к Директору. |
| I've fallen so far out of favor even Jai can sense it. | Я настолько впала в немилость, что это чувствует даже Джай. |
| He is married to Kate, who was a piano player for silent films and became unemployed when silent films fell out of favor. | Женат на Кейт, которая была пианисткой для немых фильмов и стала безработной, когда немые фильмы впали в немилость. |
| Jai's got troubles of his own, and you're not out of favor. | У Джая свои неприятности, а ты не впала в немилость. |
| Carrie commands Brody to not file the report, as it will cause him to fall out of favor with Walden, thus jeopardizing his relationship with Abu Nazir. | Кэрри командует Броуди не подавать отчёт, так как это вызовет падение в немилость Уолдена, таким образом ставя под угрозу свои отношения с Абу Назиром. |
| Tom has fallen out of favor. | Том впал в немилость. |
| Lord Benton is out of favor. | Лорд Бентон попал в немилость. |
| Problems with Uzbekistan were overlooked - until it fell out of favor with the US. | На проблемы с Узбекистаном не обращали внимания - до тех пор, пока он не попал в немилость к США. |
| In 2002, he went into hiding after falling out of favor with the Kremlin. | В 2002 ушёл в тень, впав в немилость Кремля. |
| If Mademoiselle de Hautefort is out of favor, we've lost a friend to our cause. | Если м-ль де Отфор впала в немилость, мы потеряли ценную соратницу. |
| Four years ago, when this case happened, it was at a moment in time that fringe division had fallen out of favor. | Много лет назад, когда это произошло, был один момент, когда подразделение "За гранью" попало в немилость. |
| Kim Jong-nam, Kim Jong-il's eldest son, fell out of favor when caught in a plot to visit Tokyo Disneyland in 2001. | Ким Чон Нам - старший сын Ким Чен Ира, впал в немилость отца в 2001 году, когда захотел показать сыну Disneyland и был пойман в Японии с поддельным паспортом. |
| His father was the unofficial heir-apparent until 2001, when he fell out of favor with the regime after a failed attempt to secretly visit Japan's Disneyland in May 2001. | Его отец считался наследником Ким Чен Ира до 2001 года, когда он впал в немилость после неудачной попытки тайно посетить Диснейленд в Японии в мае 2001 года. |