And as such, I require favor. |
И в качестве такового, я прошу об одолжении. |
My mother sends me to ask a favor. |
Матушка послала меня к тебе, чтобы просить об одолжении. |
He came to me last week needing a favor. |
Он пришел ко мне на прошлой неделе и попросил об одолжении. |
I'd like to ask a favor of you. |
Я хотел бы попросить тебя об одолжении. |
I need to ask a favor of you, Sun. |
Я должен попросить тебя об одолжении, Сун. |
He's someone else we asked for a favor. |
И он тот, у кого мы попросили об одолжении. |
Right, you wanted to ask me a favor. |
Точно. Ты ведь просил меня об одолжении. |
I wanted to ask you a favor, actually, Coach. |
Я хотела бы попросить вас об одолжении, Тренер. |
Once again, I guess you're not here to ask for a favor. |
Полагаю, ты снова пришла не об одолжении просить. |
I need to ask you both a favor before you meet my new beau. |
Я хочу попросить вас обеих об одолжении, перед тем как вы познакомитесь с моим новым кавалером. |
Eleanor, I must ask a favor of you. |
Элеонора, я должен просить тебя об одолжении. |
As a former colleague, I want to ask you a favor. |
Как бывший коллега, хочу попросить тебя об одолжении. |
Then I'll ask you my favor. |
Затем я попрошу тебя об одолжении. |
Actually, I have this little favor I'd love to ask. |
На самом деле, я хотел попросить об одолжении. |
We are guests here, looking for favor. |
Мы тут в гостях и просим об одолжении. |
I'm guessing she didn't ask for this favor. |
Я предполагаю, она не просила об одолжении. |
She asks her favor, and I provide. |
Она попросила об одолжении, и я его выполнил. |
You think of it as a favor. |
Ты думаешь об этом, как об одолжении. |
Now I ask you a favor, you away run from me. |
Сейчас я прошу тебя об одолжении, и ты убегаешь от меня. |
I've nothing to sell nor did I ask any favor. |
У меня нет ничего на продажу и я не просил Вас об одолжении. |
Shimizu-san, I have to ask you a favor again. |
Шимицу-сан, я должна снова просить об одолжении. |
When he asks a favor... I file it under order. |
Когда он просит об одолжении... я понимаю это, как приказ. |
That's why I was allowed to ask you for a favor. |
Именно поэтому мне разрешили попросить тебя об одолжении. |
Captain, I need a favor. |
Капитан, хочу попросить об одолжении. |
I didn't ask you for a favor. |
Я вас и не просила об одолжении. |