| And as such, I require favor. | И в качестве такового, я прошу об одолжении. |
| My mother sends me to ask a favor. | Матушка послала меня к тебе, чтобы просить об одолжении. |
| He came to me last week needing a favor. | Он пришел ко мне на прошлой неделе и попросил об одолжении. |
| I'd like to ask a favor of you. | Я хотел бы попросить тебя об одолжении. |
| I need to ask a favor of you, Sun. | Я должен попросить тебя об одолжении, Сун. |
| He's someone else we asked for a favor. | И он тот, у кого мы попросили об одолжении. |
| Right, you wanted to ask me a favor. | Точно. Ты ведь просил меня об одолжении. |
| I wanted to ask you a favor, actually, Coach. | Я хотела бы попросить вас об одолжении, Тренер. |
| Once again, I guess you're not here to ask for a favor. | Полагаю, ты снова пришла не об одолжении просить. |
| I need to ask you both a favor before you meet my new beau. | Я хочу попросить вас обеих об одолжении, перед тем как вы познакомитесь с моим новым кавалером. |
| Eleanor, I must ask a favor of you. | Элеонора, я должен просить тебя об одолжении. |
| As a former colleague, I want to ask you a favor. | Как бывший коллега, хочу попросить тебя об одолжении. |
| Then I'll ask you my favor. | Затем я попрошу тебя об одолжении. |
| Actually, I have this little favor I'd love to ask. | На самом деле, я хотел попросить об одолжении. |
| We are guests here, looking for favor. | Мы тут в гостях и просим об одолжении. |
| I'm guessing she didn't ask for this favor. | Я предполагаю, она не просила об одолжении. |
| She asks her favor, and I provide. | Она попросила об одолжении, и я его выполнил. |
| You think of it as a favor. | Ты думаешь об этом, как об одолжении. |
| Now I ask you a favor, you away run from me. | Сейчас я прошу тебя об одолжении, и ты убегаешь от меня. |
| I've nothing to sell nor did I ask any favor. | У меня нет ничего на продажу и я не просил Вас об одолжении. |
| Shimizu-san, I have to ask you a favor again. | Шимицу-сан, я должна снова просить об одолжении. |
| When he asks a favor... I file it under order. | Когда он просит об одолжении... я понимаю это, как приказ. |
| That's why I was allowed to ask you for a favor. | Именно поэтому мне разрешили попросить тебя об одолжении. |
| Captain, I need a favor. | Капитан, хочу попросить об одолжении. |
| I didn't ask you for a favor. | Я вас и не просила об одолжении. |