Английский - русский
Перевод слова Favor
Вариант перевода Об одолжении

Примеры в контексте "Favor - Об одолжении"

Примеры: Favor - Об одолжении
And as such, I require favor. И в качестве такового, я прошу об одолжении.
My mother sends me to ask a favor. Матушка послала меня к тебе, чтобы просить об одолжении.
He came to me last week needing a favor. Он пришел ко мне на прошлой неделе и попросил об одолжении.
I'd like to ask a favor of you. Я хотел бы попросить тебя об одолжении.
I need to ask a favor of you, Sun. Я должен попросить тебя об одолжении, Сун.
He's someone else we asked for a favor. И он тот, у кого мы попросили об одолжении.
Right, you wanted to ask me a favor. Точно. Ты ведь просил меня об одолжении.
I wanted to ask you a favor, actually, Coach. Я хотела бы попросить вас об одолжении, Тренер.
Once again, I guess you're not here to ask for a favor. Полагаю, ты снова пришла не об одолжении просить.
I need to ask you both a favor before you meet my new beau. Я хочу попросить вас обеих об одолжении, перед тем как вы познакомитесь с моим новым кавалером.
Eleanor, I must ask a favor of you. Элеонора, я должен просить тебя об одолжении.
As a former colleague, I want to ask you a favor. Как бывший коллега, хочу попросить тебя об одолжении.
Then I'll ask you my favor. Затем я попрошу тебя об одолжении.
Actually, I have this little favor I'd love to ask. На самом деле, я хотел попросить об одолжении.
We are guests here, looking for favor. Мы тут в гостях и просим об одолжении.
I'm guessing she didn't ask for this favor. Я предполагаю, она не просила об одолжении.
She asks her favor, and I provide. Она попросила об одолжении, и я его выполнил.
You think of it as a favor. Ты думаешь об этом, как об одолжении.
Now I ask you a favor, you away run from me. Сейчас я прошу тебя об одолжении, и ты убегаешь от меня.
I've nothing to sell nor did I ask any favor. У меня нет ничего на продажу и я не просил Вас об одолжении.
Shimizu-san, I have to ask you a favor again. Шимицу-сан, я должна снова просить об одолжении.
When he asks a favor... I file it under order. Когда он просит об одолжении... я понимаю это, как приказ.
That's why I was allowed to ask you for a favor. Именно поэтому мне разрешили попросить тебя об одолжении.
Captain, I need a favor. Капитан, хочу попросить об одолжении.
I didn't ask you for a favor. Я вас и не просила об одолжении.