Английский - русский
Перевод слова Favor
Вариант перевода Должок

Примеры в контексте "Favor - Должок"

Примеры: Favor - Должок
I'd love to return the favor sometime. Мне бы хотелось когда-нибудь вернуть должок.
Now I'm going to return the favor by taking your baby. А теперь я верну должок, забрав твоего ребенка.
Bring us that truck in three hours, and we'll return the favor. Дай нам грузовик в течение трех часов, и мы вернем должок.
Let's see if Martinez paid back the favor. Давайте проверим, не вернул ли Мартинез должок.
I was kind of hoping you might return the favor. Я просто надеялся, что ты вернешь должок.
You keep me happy, I return the favor. Я буду удовлетворен, за мной будет должок.
We're just returning the favor, that's all. Мы просто возвращаем должок, и всё.
Since you tried to warn me about the honey traps, I'll return the favor. С тех пор, как вы пытались предупредить меня насчёт заманух, я возвращаю должок.
Maybe it's time we returned the favor. Возможно, пришло время вернуть должок.
To return the favor, I'm going to take Columbia away from you. Чтобы вернуть должок, я заберу у тебя Колумбию.
I'm here to return the favor. Я здесь, чтобы вернуть должок.
But she does owe me a favor. Но передо мной у нее должок.
Jerry, look, you owe me a favor. Джери, слушай, за тобой должок.
You still owe me a favor. У тебя всё ещё должок передо мной.
I really didn't want to call in a favor for something this small. Я правда не хочу возвращать свой должок для чего-то настолько незначительного.
You came to my work, so I thought I'd return the favor. Ты приходил ко мне на работу, так что я решила вернуть должок.
Then consider this my way of returning the favor. Тогда считай это моим способом вернуть должок.
Hopefully I live long enough to return the favor. Надеюсь, я смогу вернуть должок.
At least give me the chance to return the favor. По крайней мере, дай мне шанс чтобы вернуть должок.
I wanted to be able to return the favor. Я хотел, чтобы иметь возможность вернуть должок.
So once you become mayor, you can repay the favor. Потому что когда ты станешь мэром, ты сможешь вернуть должок.
Maybe one day, I'll get to return the favor. Может однажды, я верну должок.
Now I'm simply returning the favor. А сейчас я просто возвращаю должок.
If you get stung, I won't hesitate to return the favor. Если ты испортишься, Я не постесняюсь забрать должок.
And he should return the favor and make the big bucks for a change. Он должен вернуть должок и заработать много денег для разнообразия.