| Anyway, I need a favor. | Как бы то ни было, мне нужно одолжение |
| No way you're just doing her a favor. | Не может быть, чтобы Вы просто делали ей одолжение. |
| I did him a very small favor. | Я сделала ему совсем небольшое одолжение. |
| It's a favor to Wendy. | Я делаю это как одолжение Венди. |
| Trust me, I'm not doing you a real favor. | Поверьте, я не сделал вам одолжение. |
| And something like this, if it seems like a favor... | И что-то в этом роде, если это выглядит как одолжение... |
| He joined the company as a favor to me. | Он сделал мне одолжение, что пришел в роту. |
| Duke's doing you a favor keeping you off the road. | Дюк делает тебе одолжение, что не выбрасывает тебя на улицу. |
| I'm doing her a favor, dear. | Я сделала ей одолжение, дорогая. |
| Cyril, I need a little favor. | Сирел, мне нужно небольшое одолжение. |
| I'm the one asking you to do me the favor. | Я прошу тебя сделать мне одолжение. |
| Listen, I need a favor. | Хорошо. Слушай, мне нужно одолжение. |
| Whoever killed him did the world a favor. | Кто бы это не сделал - он сделал миру одолжение. |
| I thought he was doing me a favor. | Я думал он делает мне одолжение. |
| You'd be doing these guys a favor, Andy. | Ты сделаешь этим ребятам одолжение, Энди. |
| Honey, I'll give you drinks on the house if you do me one tiny favor. | Милый, я куплю тебе напитков выше крыши, если ты сделаешь мне одно маленькое одолжение. |
| I'm telling you, your dad did you a huge favor. | Говорю же, отец сделал тебе огромное одолжение. |
| Look, I'm doing you a favor here. | Слушайте, я делаю вам одолжение. |
| Drag you in here like he doing me a favor. | Притащил тебя сюда, как будто сделал мне одолжение. |
| Was passed along from one horrible and abusive foster home to another, like they were doing me a big favor. | Меня отправляли от одной ужасной и жестокой приемной семьи к другой, будто делали мне огромное одолжение. |
| You'd be doing her a big favor - trust me. | Вы окажете ей большое одолжение, поверьте. |
| Well, then, I did you a huge favor, 'cause they stink. | Тогда я сделал тебе огромное одолжение, потому что она была отстойная. |
| I am doing him a favor and giving him an easy way out. | Я делаю ему одолжение и предлагаю легкий путь. |
| So I did my father a favor and became one. | Поэтому я сделала отцу одолжение и стала одной из них. |
| Consider this me doing you a favor. | Считай, что я делаю тебе одолжение. |