| But if you want to pay for the window - And I don't think you're doing her any favor by doing that, then you go to Mr. Boykevich, tell him what happened, and work something out with him. | Но если ты хочешь заплатить за нее... хотя не думаю, что ты делаешь ей этим большое одолжение, вобщем, тогда ты должен пойти к Мистеру Бойковичу и рассказать ему, что случилось, и разобраться в этом с ним. |
| Chloe, as a personal favor to me, please don't press the issue. | Хлоя, как личное одолжение, ты не могла бы заняться этим как можно скорее? |
| Put your ego aside and see I'm actually doing you a big favor here! | Если ты на секунду забудешь о своем эго, ты поймешь что я тебе одолжение делаю. |
| Now I'm doing you a favor, you think maybe you can do me one? | Я делаю одолжение тебе, ответишь тем же? |
| No. Darling, you aim to suck me dry of information, but you fed me well, so I suppose I owe you a favor. | Нет, я собираюсь дать немного инормации и, т.к. ты покормил меня, я полагаю, я должен сделать тебе одолжение |
| I'm starting to think I don't want you in either, so why don't you do us all a favor, g-bag? | Я начинаю думать, что тоже не хочу видеть тебя в клубе, поэтому почему бы тебе не сделать нам всем одолжение, мешок с грязью? |
| WOULD YOU JUST PLEASE - AS A FAVOR TO ME - | Пожалуйста, сделай для меня одолжение |
| A favor that's commensurate with the scale of your gratitude. | Одолжение, соразмерное вашей благодарности. |
| I don't know how to say this, but I need a huge favor, and I need it now. | Не знаю даже, как сказать, ты бы могла сделать мне одолжение, прямо сейчас? |
| Okay, well, you do me this favor, and I'll give you the chase "I owe you big time." | Ну хорошо, за это одолжение считай, что я по-Чейзовски "буду тебе должен". |
| So either you're so insecure that you feel like you need to always have the upper hand, or you're so arrogant that the notion of a favor is insulting to you. | итак или ты настолько неуравновешенна что постоянно нуждаешься в том чтобы быть победителем или ты такая высокомерная что даже намек на одолжение или любезность оскорбителен для тебя |