Английский - русский
Перевод слова Favor
Вариант перевода Одолжение

Примеры в контексте "Favor - Одолжение"

Примеры: Favor - Одолжение
It sucks Ryan's not here. I mean, I don't care, really, but now I am doing him a favor, which was not my intention. Хреново, что Райана здесь нет в смысле, мне не важно, на самом деле но сейчас я дулаю ему одолжение, которое не входило в мои планы
You think that you're home... after what you just put me through with Amy, is a favor to me? Ты думаешь ты дома... после того, что ты устроил мне с Эми, это одолжение?
I did it a favor and I did it for you! Я сделала одолжение и ей и тебе!
Let's not forget who's doing who a favor here. Я тебе одолжение делаю. Одолжение?
So, Edgehill can offer you a deal to produce anybody you want and that's charity from me, but if Scarlett does you a favor, then that's okay? Так, если Эджхилл предложит тебе продюсировать любого, кого ты захочешь то это благотворительность от меня. но если Скарлетт сделает тебе одолжение, тогда все хорошо?
"You think you're doing me a favor just by being in a relationship with me!" Ты думаешь, что делаешь мне одолжение, встречаясь со мной!
You stole my job, you ripped off my ory, And now you want me to do you a favor? Ты украл у меня работу, надул меня со статьей, и теперь ты хочешь, чтобы я сделала тебе одолжение?
everything I've done for you for the past six months - the mark, the First Blade, midwifing you back to life, offering you a seat by my side - has been a favor, a gift, whether you see it or you don't. все что я делал за последние пол года метка Кайна, Первый клинок, вернул тебя к жизни, предложил тебе место рядом со мной - это было одолжение, подарок, без разницы видишь ты это или нет.
WELL, IT'S NO FAVOR, ERIC. YOU'RE IN A LOT OF TROUBLE. Так это не одолжение Эрик, у тебя большие неприятности.
IT WOULD BE A GREAT FAVOR TO ME IF YOU COULD COME OVER HERE RIGHT WAY. Вы сделали бы мне большое одолжение, если бы смогли приехать прямо сейчас.
It's no favor. Как будто он делает нам одолжение.
The Russian gang owed you a favor? Русские бандиты сделали тебе одолжение?
I do a favor. Я и так делаю вам одолжение.
I need a favor. Как дела? Сделай мне одолжение.
I'm asking you as a favor! Я прошу сделать мне одолжение!
You'd be doing her a favor. Ты сделаешь ей одолжение.
I'll do you that favor. Это одолжение я тебе сделаю.
Jim, do me a big favor. Джим, сделай мне одолжение.
Do me this favor, okay? Сделай мне одолжение, хорошо?
I'm doing you a favor here. Я делаю тебе одолжение.
Do at least one favor for me. Сделайте мне лишь одно одолжение.
We did you a favor. Мы сделали тебе одолжение.
You're the one doing me a favor. Это вы делаете мне одолжение.
I'm trying to do you a favor. Я делаю тебе одолжение.
Paul did you that favor. Пол сделал тебе одолжение.