| But this favor is more you. | Но помочь в этом деле можешь только ты. |
| This guy called in a favor to the Air Force. | Этот парень попросил военно-воздушные силы помочь нам. |
| Can I ask you a favor? | Я могу попросить тебя помочь в одном деле? |
| If he could have her big, powerful daddy do her a favor. | Не мог бы ее большой, влиятельный папочка помочь. |
| I only came here as a favor to a neighbor. | Я только пришел сюда помочь как сосед. |
| I'm doing this as a favor, Steve... | Я здесь, чтобы помочь, Стив... |
| I ask him a favor for my mom, he punches me. | Я просил его помочь моей маме, а он мне синяк поставил. |
| That's more than a favor. | Это больше, чем просто помочь. |
| I took this case as a favor to you. | Я взялся за это дело, чтобы помочь тебе. |
| Anyway, Justin actually wrote us a letter asking for a favor. | Вообще-то, Джастин написал нам, попросил помочь. |
| Look, I'm trying to do you a favor here. | Послушай, я тут пытаюсь тебе помочь. |
| Now she's calling in her favor. | Теперь она просит нас помочь ей. |
| Can you do me one more favor actually? | Ты не могла бы мне помочь? |
| You can do me one favor in there. | Можешь мне здесь помочь. |
| As a favor to me, to us. | Чтобы помочь мне, нам. |
| Because I owe somebody a favor. | Я должен кому-нибудь помочь. |
| A favor you say? | Помочь, ты говоришь? |
| He's doing me a favor. | Он согласился мне помочь. |
| I'm doing you a favor. | Я хочу тебе помочь! |
| You said a favor. | Ты сказал "помочь". |
| It's a favor for a friend. | Друг попросил меня помочь. |
| I want you to do me a big favor. | Хотел попросить вас мне помочь. |
| He won't do the favor. | И не захочет помочь. |
| If I untie myself, then I would prevent you to make me a favor. | Если сама развяжусь, то лишу тебя возможности мне помочь. |
| I want you to think hard about who in this town is willing to do you a favor. | И пораскинь как следует, кто в этом городе хочет тебе помочь. |