I've fallen into favor with the chancellor. | Я попал под покровительство канцлера. |
In 1754, Carl Gustaf Tessin lost his favor with the queen and was dismissed from court. | В 1754 году Карл Густав Тессин потерял свое покровительство королевы, но его жена при этом сохранила благосклонность королевы. |
You mean you're doing me a favor? | Кимура, ты думаешь, что мне полезно твоё покровительство? |
And what favor does Mr. Tilney receive from you? | И во что же вам стало покровительство Тилни? Спроси его. |