Английский - русский
Перевод слова Favor
Вариант перевода Об услуге

Примеры в контексте "Favor - Об услуге"

Примеры: Favor - Об услуге
I came here to ask a favor. Я пришел сюда, чтобы попросить тебя об услуге.
Katya doesn't have to mention the risks when she asks for a favor. Кате не нужно было упоминать про риск, когда она просила об услуге.
I need you to call in a favor with Judge Carlin. Мне нужно, чтобы ты попросил судью Карлин об услуге.
Good, 'cause I could use a favor. Отлично, тогда я могу попросить об услуге.
It sounds to me like you're asking for a favor. По-моему, ты просишь меня об услуге.
I have never even asked for one favor before. Я никогда раньше не просил об услуге.
Let's just say I'll ask you for a favor someday. Скажем так, когда-нибудь я попрошу тебя об услуге.
And I'm afraid I need to call in the favor. Боюсь, теперь мне придется попросить об услуге.
We're not here to ask you for a favor. Мы тут не об услуге просить.
But actually, I'm here to ask a favor. Но на самом деле, я пришла просить об услуге.
The LAPD extends their thanks and asks a favor. Полиция выражает свою благодарность и просит об услуге.
Maybe you could call in a favor. Возможно, ты мог попросить об услуге.
Well, it's a good time to ask for this favor. Сейчас как раз хороший момент, чтобы попросить об услуге.
He's calling to ask you a favor. Он звонит, чтобы попросить тебя об услуге.
I was heading home one day, when my foreman asked me for a favor. Однажды я собирался домой, когда мой шеф попросил меня об услуге.
But I need to cross it and ask you a favor. Но вынуждена пересечь ее и попросить тебя об услуге.
Look, I need to ask you a favor, if you can. Слушай, мне нужно попросить тебя об услуге, если ты можешь.
You asked a favor of me once. Однажды ты попросила меня об услуге.
Phone him and say Tony Bishara is calling in a favor. Позвоните ему и скажите, что Тони Бишара просит об услуге.
Though I might ask you a favor in return. Но хотел тоже попросить Вас об услуге.
I did want to ask you a favor, if that's okay. Я хотела попросить вас об услуге, если не возражаете.
And this guy comes in, introduced me to another guy... who wants a favor. Меня познакомили с этим парнем... он попросил об услуге.
I have to ask you one last favor. Я хочу попросить тебя об услуге.
I got to ask a favor of you, and it's important. Я должен попросить тебя об услуге, и это важно.
The job that I gave you. I need a favor. Работу я отдал тебе и прошу об услуге.