Английский - русский
Перевод слова Favor
Вариант перевода Одолжение

Примеры в контексте "Favor - Одолжение"

Примеры: Favor - Одолжение
I thought he wanted us to do him a favor. Я думал, это ему нужно, чтобы бы мы сделали ЕМУ одолжение.
Ross P., but I need a favor. Росс П., но мне нужно одолжение.
I didn't say I wanted a favor. Я не говорил, что хочу одолжение.
Jimmy Quinn only asked you to the prom as a favor to me. Джимми Квин пригласил тебя на выпуской, только чтобы сделать мне одолжение.
Do us both a favor and start talking. Сделай одолжение нам обоим, начни говорить.
In a way, her psycho ex-boyfriend did me a favor. В любом случае, ее психованный бывший сделал мне одолжение.
I'm just doing my mom a favor. Я просто делаю одолжение своей матери.
I might be doing him a favor. Я могла бы сделать ему одолжение.
Josh, I need one last favor from you. Джош мне нужно ещё одно одолжение.
Good, 'cause I need a favor. Это хорошо, потому что мне нужно одолжение.
I'm here to do you a favor. Я здесь, чтобы сделать тебе одолжение.
No, I did you a favor. Нет, я сделал тебе одолжение.
Well, in a way, you two girls did me a favor. Ну, в каком-то смысле, вы сделали мне одолжение.
I'm doing you a favor, Hector. Я делаю тебе одолжение, Гектор.
Then she did them a favor and quit. Она сделала им одолжение и ушла.
Please, just do me one favor and don't talk to me. Пожалуйста, сделай мне одолжение и замолчи.
If you're not sufficiently stimulated by this investigation do us both a favor and ask for a transfer. Если ты не заинтересован в расследовании, сделай нам обоим одолжение и попроси о переводе.
This one's on the house if you do me one favor. Это за счет заведения если сделаешь мне одолжение.
Then do us both a favor and fall on your sword. Тогда сделай одолжение нам обоим и упади на свой меч.
So your favor... what do you want? Так твое одолжение... чего ты хочешь?
Will you do me a great favor? Ты сделаешь для меня одно одолжение?
(Sighs) Why don't you do us a favor... do us all a favor. (Вздыхает) Почему бы тебе не сделать нам одолжение... не сделать нам всем одолжение.
I wasn't doing you a favor. I was doing them a favor. Я не тебе одолжение делал, а им.
It's not like they're doing me a favor. I'm doing them a favor. Это не они делают мне одолжение, а я им.
You're not doing me a favor, you're doing yourself a favor. Ты не мне делаешь одолжение, а себе.