Английский - русский
Перевод слова Facing
Вариант перевода Сталкиваются с

Примеры в контексте "Facing - Сталкиваются с"

Примеры: Facing - Сталкиваются с
These agencies, especially UNICEF, are facing serious financial difficulties which may jeopardize the emergency programmes which are so desperately needed. Эти учреждения, и особенно ЮНИСЕФ, сталкиваются с серьезными финансовыми трудностями, могущими поставить под угрозу программы оказания чрезвычайной помощи, в которых ощущается отчаянная нехватка.
By contrast, a number of peace-keeping operations are facing difficulties. С другой стороны, некоторые операции по поддержанию мира сталкиваются с определенными трудностями.
However, some countries were facing real difficulties and deserved assistance. Однако некоторые страны сталкиваются с реальными трудностями и заслуживают оказания помощи.
They live from subsistence agriculture and are facing serious ecological difficulties, particularly problems of soil erosion. Они живут в условиях натурального сельского хозяйства и сталкиваются с серьезными экологическими трудностями, и в частности с проблемами эрозии почв.
The Baha'is in Mashhad are reportedly facing major hurdles in carrying on their professional and commercial activities. В Мешхеде бехаисты сталкиваются с большими трудностями в плане продолжения своей профессиональной или коммерческой деятельности.
The authorities are facing considerable difficulties in finding accommodation for them and are endeavouring to establish a collective centre to house them. Власти сталкиваются с большими трудностями при их расселении и пытаются создать коллективный центр для их размещения.
Compensation should be provided to those developing countries that are facing difficulties, particularly the least developed. Необходимо предусмотреть компенсационные механизмы тем развивающимся странам, которые сталкиваются с трудностями, особенно наименее развитым странам.
In addition, immigrant workers worldwide are facing increasing discrimination and persecution. Кроме того, рабочие-иммигранты во всем мире сталкиваются с растущей дискриминацией и преследованиями.
Most developing countries and transition economies were facing unprecedented economic crises. Большинство развивающихся стран и стран с переходной экономикой сталкиваются с беспрецедентными экономическими трудностями.
They were also facing domestic difficulties such as poverty, unemployment and illiteracy. Развивающиеся страны также сталкиваются с такими внутренними трудностями, как нищета, безработица и неграмотность.
For the first time, Albanian law was currently facing the problem of refugees and asylum-seekers. Албанские законодательные органы сегодня впервые сталкиваются с проблемой беженцев и лиц, ищущих убежища.
The countries were still facing major challenges and numerous difficulties. Эти страны по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами и многочисленными трудностями.
Immigrants and particularly refugees arriving during the last part of the 1980s are facing severe problems on the labour market. Иммигранты и в особенности беженцы, прибывшие в страну во второй половине 80-х годов, сталкиваются с серьезными проблемами на рынке труда.
I know that many of you are facing similar challenges in your countries. Я знаю, что многие из вас сталкиваются с подобными проблемами в своих странах.
Other Latin American democracies are facing the same attitude. Другие латиноамериканские демократии сталкиваются с тем же самым отношением.
Throughout this global village our Member States are facing the disintegration of the traditional family values, coupled with rampant unemployment. Во всей этой "мировой деревне" наши государства-члены сталкиваются с распадом традиционных семейных ценностей, усугубляющимся безработицей, которая достигает огромных масштабов.
The Baltic States are facing this problem as part of the consequence of the illegal presence of the foreign military forces on their sovereign soil. Балтийские государства сталкиваются с этой проблемой как следствием отчасти незаконного присутствия иностранных вооруженных сил на своей суверенной территории.
We also know full well that all States without exception are facing considerable budgetary problems. Нам также достаточно хорошо известно о том, что все без исключения государства сталкиваются с существенными бюджетными проблемами.
The reports from the countries indicate that many are facing serious difficulties in financing their population programmes. В поступающих из стран сообщениях указывается, что многие страны сталкиваются с серьезными трудностями при финансировании своих программ в области народонаселения.
However, many countries were facing budget cuts, lack of resources and a general decline in donor assistance. Вместе с тем многие страны сталкиваются с проблемой урезания бюджетных средств, нехватки ресурсов и общего снижения уровня донорской помощи.
Since the reforms of the late 1980s, less-advanced economies have been facing massive poverty and increasing inequality. Со времени проведения реформ в конце 80-х годов менее развитые в экономическом отношении страны сталкиваются с массовой нищетой и растущим неравенством.
However, many thousands of start-ups or beginner entrepreneurs are facing difficulties in developing their businesses. З. Однако тысячи и тысячи создаваемых предприятий или начинающих предпринимателей сталкиваются с трудностями при развитии своего дела.
Economies in transition that fall into this category are those which are facing problems in the preparation and implementation of intellectual property laws. Из стран с переходной экономикой к этой категории относятся те страны, которые сталкиваются с проблемами при подготовке и исполнении законодательства в области прав интеллектуальной собственности.
Many organizations which emerged during the war are facing difficulties inherent in the transition from emergency assistance to other activities. Многие из организаций, возникших во время войны, сталкиваются с трудностями, обусловленными переходом от задач оказания чрезвычайной помощи к другим видам деятельности.
The peoples of our subregion are facing highly complex problems, particularly those having to do with development. Народы нашего субрегиона сталкиваются с многочисленными проблемами, особенно в области развития.