Английский - русский
Перевод слова Facing
Вариант перевода Сталкиваются с

Примеры в контексте "Facing - Сталкиваются с"

Примеры: Facing - Сталкиваются с
Some delegations stated that greater attention should be paid to countries facing population decline. Некоторые делегации заявили о необходимости уделять больше внимания странам, которые сталкиваются с проблемой убыли населения.
Children of parents facing the death penalty abroad are also confronted with additional challenges: they require specific practical, emotional and/or financial assistance. Дети родителям, которых грозит смертная казнь за рубежом, также сталкиваются с дополнительными проблемами: они нуждаются в особой практической, психологической и/или финансовой помощи.
AI was concerned at an inadequate provision of services for women facing domestic violence. МА была обеспокоена неадекватностью услуг, предоставляемых женщинам, которые сталкиваются с насилием в семье.
For the truth of the matter is that most countries facing, or at risk of facing, a food crisis today are also those facing land degradation problems. Ибо истина заключается в том, что большинство стран, сталкивающихся или подвергающихся опасности столкнуться сегодня с продовольственным кризисом, - это страны, которые к тому же сталкиваются с проблемами деградации земли.
Tariffs facing developing countries in major industrial markets are still higher than those facing other industrial countries, and tariff escalation is widespread. Развивающиеся страны по-прежнему сталкиваются с более высокими тарифами на основных промышленных рынках, чем другие промышленные страны, и широкое распространение имеет эскалация таможенных пошлин.
The al-Qa'idah network and the regime that supports and harbours it are now facing the consequences of their action. Теперь организация «Аль-Каида» и поддерживающий и покрывающий ее режим сталкиваются с последствиями своих действий.
Several States have indicated that they are facing legal challenges to the blocking actions they have taken. Ряд государств сообщили, что они сталкиваются с судебными исками, возбужденными в отношении предпринятых ими действий по блокированию.
Meanwhile, some transition economies are also facing debt-servicing problems and seeking Paris Club relief. Тем временем, некоторые страны с переходной экономикой также сталкиваются с проблемами обслуживания долга и обращаются за помощью к Парижскому клубу.
Characters are facing actual threats, be it from the authorities, or competing criminals. Герои сталкиваются с реальными угрозами, будь то от власти или конкурирующих преступников.
Tooth and Tail is set during the 19th century in a society where anthropomorphic animals are facing chronic food shortages. Действие игры Tooth and Tail происходит в 19 веке в обществе, где антропоморфные животные сталкиваются с хронической нехваткой продовольствия.
Often, the most disadvantaged children are those facing compound barriers and subtle and hidden forms of social exclusion. Зачастую дети, находящиеся в наиболее уязвимом положении, сталкиваются с целым рядом малозаметных и скрытых форм социальной изоляции.
Even right-wing fanatics who want to dismantle government institutions turn to them when facing a crisis like that caused by Ebola. Даже правые фанатики, которые хотят закрыть такие государственные учреждения обращаются к ним, когда сталкиваются с подобным кризисом, вызванным Эболой.
Indeed, some countries are facing a political upheaval. На самом деле некоторые страны теперь сталкиваются с политическим переворотом.
The IMF recently established the Short-Term Liquidity Facility to help strong-performing members facing temporary liquidity problems. МВФ недавно установил Механизмы краткосрочной поддержки ликвидности, чтобы помогать быстроразвивающимся членам, которые сталкиваются с временными проблемами ликвидности.
Today, Americans are again refusing to heed experts' advice - only, this time, they really are facing a serious threat. Сегодня американцы снова отказываются прислушаться к совету экспертов - только на этот раз они действительно сталкиваются с серьезной угрозой.
Even firms in established industries such as energy report facing great difficulties in raising capital. Даже фирмы в таких авторитетных отраслях, как энергетика, сообщают, что сталкиваются с трудностями, если они хотят получить капитал.
Even some of the ostensibly "responsible" members of the eurozone are facing higher interest rates. Теперь даже некоторые якобы «ответственные» члены еврозоны сталкиваются с более высокими процентными ставками.
That others are facing the same trials. Что другие сталкиваются с подобными испытаниями.
Families were increasingly facing hard decisions. Семьи все чаще сталкиваются с трудными решениями.
Compensation should be provided to the developing countries facing difficulties. Следует предусмотреть компенсацию для развивающихся стран, которые сталкиваются с трудностями.
Major market economies, with recurrent recession and persistent high rates of unemployment, are also facing this challenge. Ведущие страны с рыночной экономикой, для которых характерны периодические спады и хронически высокий уровень безработицы, также сталкиваются с этой проблемой.
It will be particularly harmful for the producers of many agricultural commodities, who are facing unfair competition from developed country farmers. Это причинит особенно большой ущерб производителям многих сельскохозяйственных товаров, которые сталкиваются с проблемой недобросовестной конкуренции со стороны фермеров развитых стран.
According to the report, 37 countries worldwide are currently facing food crises. В докладе говорится о том, что в настоящее время 37 стран мира сталкиваются с проблемой продовольственного кризиса.
And countries facing depressions and rapidly weakening inflation typically face very low borrowing costs: investors purchase government bonds for want of profitable alternatives. И страны, переживающие спад и резко ослабевающую инфляцию, обычно сталкиваются с очень низкими затратами по кредитам и займам: инвесторы приобретают государственные ценные бумаги за неимением прибыльных альтернатив.
The Fund has no instrument to provide short-term liquidity to emerging markets facing capital volatility. МВФ не имеет инструмента предоставлять краткосрочную ликвидность развивающимся рынкам, которые сталкиваются с проблемой неустойчивого капитала.