Английский - русский
Перевод слова Facing
Вариант перевода Сталкиваются с

Примеры в контексте "Facing - Сталкиваются с"

Примеры: Facing - Сталкиваются с
Although they were facing new challenges and risks, innovative approaches to peacekeeping were facilitating their work. И хотя они сталкиваются с новыми трудностями и рисками, их работе способствует создание новых новаторских подходов к миротворческой деятельности.
Growing average life expectancy and new education and professional training demands meant that women were increasingly facing problems at work. Рост средней продолжительности жизни и новые требования к образованию и профессиональной подготовке означают, что женщины все чаще сталкиваются с проблемами на работе.
Individuals were at their most vulnerable when facing criminal justice and needed protection in the defence of their rights. Те, кто сталкиваются с уголовным правосудием, находятся в самом уязвимом положении и нуждаются в защите при отстаивании своих прав.
Adolescents and youth around the world are facing unintended pregnancy, complications from too-early childbearing, unsafe abortion, harmful traditional practices, HIV infection and gender-based violence. В разных странах подростки и молодежь сталкиваются с такими проблемами как незапланированная беременность, осложнения в результате раннего деторождения, опасные методы прерывания беременности, вредные традиционные обычаи, ВИЧ-инфицирование и гендерное насилие.
The EECCA countries are facing similar challenges concerning data quality. Страны ВЕКЦА сталкиваются с аналогичными проблемами в области качества данных.
This leads to the conclusion that the elderly are facing serious problems in accumulation and redistribution of resources. Это позволяет сделать вывод, что пожилые люди сталкиваются с серьезными проблемами в получении и перераспределении средств.
A few delegations highlighted the fact that young women were facing higher unemployment than young men and particular barriers in accessing employment. Некоторые делегации подчеркнули тот факт, что молодые женщины сталкиваются с более высокими показателями безработицы и особыми препятствиями на пути доступа к рабочим местам.
Australia and New Zealand are facing greater water and agricultural stress, with ecosystems showing changes and less seasonal snow cover. Австралия и Новая Зеландия сталкиваются с большими проблемами в сфере водоснабжения и сельского хозяйства - их экосистемы претерпевают изменения и в соответствующие сезоны формируется меньший снежный покров.
Railway organizations of member States in the Caucasus and Central Asia are facing the challenge of restructuring their businesses and becoming profitable. Железнодорожные организации государств-членов из Кавказского региона и Центральной Азии сталкиваются с необходимостью реструктуризации своего бизнеса и достижения рентабельности.
Cities are increasingly facing environmental challenges, including how to curb rising greenhouse gas emissions and the increasing impacts of anthropogenic climate change. Города все чаще сталкиваются с экологическими проблемами, в том числе с необходимостью снизить рост выбросов парникового газа и смягчить последствия изменения климата, вызванного антропогенными факторами.
The Arctic countries are facing some common challenges in health and are working together to find solutions, exchange knowledge and share experiences. Арктические страны сталкиваются с некоторыми общими проблемами в области здравоохранения и совместно работают над поиском решений, обмениваясь знаниями и опытом.
On a global scale, indigenous peoples are facing the increasing threats of land grabbing and the commercial exploitation of their lands and natural resources. В глобальных масштабах коренные народы сталкиваются с возрастающей угрозой захвата и коммерческой эксплуатации их земель и природных ресурсов.
South-South knowledge exchange between countries facing comparable challenges is increasingly recognized as a tool for facilitating capacity development and innovation. Обмен знаниями между странами Юга, которые сталкиваются с аналогичными проблемами, все в большей степени признается как средство содействия укреплению потенциала и принятию новаторских решений.
Women in Libya are facing challenges in ensuring their fair participation in public, constitutional, and transitional justice processes. В Ливии женщины сталкиваются с проблемами в обеспечении их справедливого участия в публичных и конституционных процессах и процессах правосудия в переходный период.
Logistics, countering improvised explosive devices, operational intelligence and fire support are some of the challenges that ANSF are facing. АНСБ сталкиваются с вызовами в плане материально-технического снабжения, нейтрализации самодельных взрывных устройств и огневой поддержки.
Assisting those countries facing challenges with managing munitions sites Оказание помощи тем странам, которые сталкиваются с трудностями в деле управление объектами по складированию боеприпасов
They acknowledged that Kenya and other African countries were facing challenges on peace and security. Они признали, что Кения и другие африканские страны сталкиваются с проблемами, касающимися мира и безопасности.
Poor and underprivileged groups in urban, rural and remote areas have been facing challenges for a long time. Бедные и незащищенные группы в городских, сельских и отдаленных районах сталкиваются с проблемами в течение длительного периода времени.
Although Governments are facing unprecedented social development challenges owing to shrinking populations, population control measures continue to be promoted globally. И несмотря на то, что ввиду сокращения численности населения правительства сталкиваются с беспрецедентными проблемами в сфере социального развития, страны всего мира продолжают внедрение мер ограничения рождаемости.
Many statistical organizations are facing common challenges. Многие статистические организации сталкиваются с общими трудностями.
Yet, many SNIs are facing strong constraints in this regard. Тем не менее многие НСИ сталкиваются с серьезными препятствиями на этом пути.
CIVICUS noted that journalists are facing growing threats and informed of several killings of journalists. "СИВИКУС" отметил, что журналисты сталкиваются с растущими угрозами и что он располагает информацией о ряде убийств журналистов.
JS3 stated that civil society organizations in Azerbaijan were facing a number of unwarranted restrictions through legislation governing them. В СП3 отмечается, что организации гражданского общества в Азербайджане сталкиваются с рядом необоснованных ограничений на основании регулирующего их деятельность законодательства.
That others are facing the same trials. Что другие сталкиваются с тем же самым.
African countries, in particular, are facing significant obstacles in their efforts to achieve the MDGs. Африканские страны, в частности, сталкиваются с серьезными препятствиями в их усилиях по достижению ЦРДТ.