This would be especially valuable for regions facing a common threat from organized criminal activities. |
Это могло бы иметь особое значение в тех регионах, которые сталкиваются с общей угрозой, создаваемой в результате организованной преступной деятельности. |
Instead, labour market indicators suggest that women are facing increasing challenges. |
Наоборот, показатели ситуации на рынке труда свидетельствуют о том, что женщины сталкиваются с все более серьезными проблемами. |
Multilateral arms control institutions are facing challenges. |
Многосторонние учреждения по контролю над вооружениями сталкиваются с проблемами. |
So policymakers are facing difficult challenges. |
Таким образом, политики сталкиваются с трудными проблемами. |
Some demining NGOs are also facing similar problems. |
Некоторые неправительственные организации, занимающиеся разминированием, также сталкиваются с аналогичными проблемами. |
Developed countries should also consider other actions to facilitate access to liquidity of developing countries facing external financial difficulties. |
Развитым странам следует также рассмотреть возможность принятия других мер для облегчения доступа к ликвидным средствам тех развивающихся стран, которые сталкиваются с внешними финансовыми трудностями. |
The primary schools are facing enormous logistical problems. |
Начальные школы сталкиваются с огромными трудностями в плане материального обеспечения. |
School leavers and graduates have been facing the ever-increasing competition for well-paid jobs. |
Выпускники школы и высших учебных заведений сталкиваются с постоянно усиливающейся конкуренцией при попытках найти хорошо оплачиваемую работу. |
CRC was concerned that internally displaced children in Pakistan were facing serious socio-economic deprivation. |
КПР выразил обеспокоенность в связи с тем, что внутренне перемещенные дети в Пакистане сталкиваются с серьезными социально-экономическими лишениями. |
Again, minority women are facing discriminatory behaviour within their own community. |
Кроме того, женщины из числа меньшинств сталкиваются с дискриминационным отношением и внутри своих общин. |
Even companies that have obtained the requisite licence to import food and medicine are facing difficulties in finding third-country banks to process the transactions. |
Даже компании, получившие требуемые лицензии на импорт продовольствия и медикаментов, сталкиваются с трудностями при отыскании банков в третьих странах для проводки соответствующих операций. |
As a result of the economic downturn on the continent, European societies are facing persistent difficulties in addressing their growing cultural diversity. |
С приходом экономического спада на континент европейские общества сталкиваются с постоянными трудностями в решении вопросов растущего культурного многообразия. |
However, many countries may now be facing vulnerabilities related to their increasing domestic public debt. |
Однако многие страны, возможно, сейчас сталкиваются с факторами уязвимости, связанными с их растущим внутренним государственным долгом. |
Countries in West Africa, where prospects had looked promising, were facing relapse into violence and uncertainty. |
Страны Западной Африки, где были все основания для оптимизма, сталкиваются с угрозой возобновления насилия и неопределенности. |
Several areas have faced insurgencies in the past and were recently facing political and insecurity unrest. |
Несколько районов были свидетелями мятежей в прошлом, а в последнее время сталкиваются с политическими волнениями и волнениями по поводу отсутствия безопасности. |
It was further indicated that Roma people, along with other minorities, were facing discrimination in their daily lives. |
Далее указывалось, что рома, наряду с другими меньшинствами, сталкиваются с проявлениями дискриминации в своей повседневной жизни. |
By peacefully resolving their border and territorial disputes, Cameroon and Nigeria have provided a positive example for countries facing similar challenges. |
Уладив свой пограничный и территориальный спор мирным путем, Камерун и Нигерия показали тем самым пример странам, которые сталкиваются с аналогичными проблемами. |
At the national level, despite their heterogeneity, many middle-income countries are facing a crucial development challenge. |
На национальном уровне, несмотря на свою неоднородность, многие страны со средним уровнем дохода сталкиваются с серьезными проблемами в процессе развития. |
Regional banks might also be viable in other regions facing similar challenges related to low volume and throughput. |
Создание региональных банков, возможно, также будет реально в других регионах, которые сталкиваются с аналогичными проблемами, связанными с низкими объемами и выработкой. |
With regard to substitute technologies, they were facing barriers pertaining to safety issues and economic feasibility. |
В том что касается альтернативных технологий, они сталкиваются с препятствиями, обусловленными вопросами безопасности и экономической целесообразности. |
An increasing number of Governments are considering developing national action plans or are facing demands by civil society groups to do so. |
Все большее число правительств рассматривают возможность разработки национальных планов действий или сталкиваются с такими требованиями со стороны групп гражданского общества. |
At the same time, employers in many parts of the world are facing shortages of qualified local workers. |
В то же время работодатели во многих частях мира сталкиваются с нехваткой квалифицированных местных работников. |
She further informed the Board that transporters are increasingly facing problems when trying to obtain a national guarantee. |
Она далее информировала Совет о том, что перевозчики все чаще сталкиваются с проблемами при попытке получить национальную гарантию. |
Other journalists are facing threats to their lives and other forms of harassment in relation to the performance of their duties. |
Другие журналисты при исполнении ими своих обязанностей сталкиваются с угрозами их жизни или подвергаются иным притеснениям. |
15.5 Cities are facing unprecedented demographic, environmental, economic, social and spatial challenges. |
15.5 Города сталкиваются с беспрецедентными демографическими, экологическими, экономическими, социальными и территориальными проблемами. |