Английский - русский
Перевод слова Facing
Вариант перевода Сталкиваются с

Примеры в контексте "Facing - Сталкиваются с"

Примеры: Facing - Сталкиваются с
In the absence of a government assistance programme for local integration, refugees and asylum seekers were often facing serious difficulties. В отсутствие правительственной программы помощи в целях местной интеграции беженцы и лица, ищущие убежище, зачастую сталкиваются с серьезными затруднениями.
The States sponsoring the texts had committed human rights violations, but were not facing any such measures themselves. Государства, выступающие авторами таких документов, совершают нарушения прав человека, но сами не сталкиваются с какими-либо подобными мерами.
Some countries are still either suffering from armed conflict or facing the arduous challenge of peacebuilding. Некоторые страны все еще страдают от вооруженных конфликтов или сталкиваются с трудностями, связанными с процессом миростроительства.
This has particularly been the case for LDCs, but developed countries are also facing challenges. В первую очередь это касается НРС, однако развитые страны также сталкиваются с вызовами.
Indeed some, such as Viet Nam, are already facing challenges simply in maintaining key infrastructure capacity in electricity and other services. Так, некоторые страны, например Вьетнам, уже сталкиваются с трудностями даже в поддержании потенциала ключевых инфраструктурных секторов, таких, как электроснабжение и другие.
Several low-income countries were running current account deficits and facing a deterioration in their external situation. Несколько стран с низким уровнем дохода имеют дефицит своих текущих счетов и сталкиваются с ухудшением ситуации в сфере внешней задолженности.
Even at present, many countries are facing severe water shortages. Уже сейчас многие страны сталкиваются с серьезной нехваткой воды.
Our meeting is taking place at a time when Africa and many other parts of the world are facing a severe food shortage. Мы собрались здесь в то время, когда Африка и многие другие части мира сталкиваются с острой нехваткой продовольствия.
African countries are facing multiple challenges that are difficult to manage simultaneously. Африканские страны сталкиваются с множеством трудностей, решать которые одновременно невозможно.
Thus, cities are spreading and facing increasing demands on existing infrastructure such as transport, utilities and waste disposal. Таким образом, города разрастаются и сталкиваются с возрастающими потребностями в инфраструктуре, такой как транспорт, коммунальные службы и удаление отходов.
In response, UNDP will focus on supporting country offices facing difficulties in the implementation of the harmonized approach to cash transfers in their countries. В ответ на эту рекомендацию ПРООН сосредоточит свои усилия на поддержке страновых отделений, которые сталкиваются с трудностями при внедрении согласованного подхода к передаче наличных средств в соответствующих странах.
Both Tribunals were facing a potential exodus of staff, which might jeopardize full completion of their mandates. В настоящее время оба трибунала сталкиваются с проблемой потенциального оттока персонала, что может поставить под угрозу выполнение ими своих мандатов в полном объеме.
All United Nations system organizations are facing various challenges in unifying their web presence through streamlining web content and applying consistent online branding. Все организации системы Организации Объединенных Наций сталкиваются с теми или иными проблемами в объединении их сетевого присутствия на основе оптимизации сетевого содержания и применения последовательного интерактивного брендирования.
Least developed countries such as Nepal are facing formidable challenges to delivering population and health-care services. Наименее развитые страны, такие как Непал, сталкиваются с огромными трудностями в обеспечении услуг в области народонаселения и здравоохранения.
Nearly all countries are facing the challenges of globally open markets and the greater power of global players on these markets. Почти все страны оказываются перед вызовами открытых в мировом масштабе рынков и сталкиваются с более значительным весом глобальных игроков на этих рынках.
Many African countries are facing challenges resulting from drug trafficking - especially border control issues. Многие африканские страны сталкиваются с проблемами, создаваемыми торговлей наркотиками - особенно с проблемами пограничного контроля.
Many developed countries are facing issues associated with increased longevity and an ageing population. Многие развитые страны сталкиваются с проблемами, обусловленными увеличением продолжительности жизни и старением населения.
Efforts to increase renewable energy use are facing a number of challenges associated with reducing relatively high costs and improving means of implementation. Усилия по расширению использования возобновляемых источников энергии сталкиваются с рядом трудностей, связанных с сокращением относительно высоких расходов и совершенствованием средств применения.
For instance, over 30 developing countries are currently facing a severe food crisis. Например, свыше 30 развивающихся стран в настоящее время сталкиваются с серьезным продовольственным кризисом.
The Asia and the Pacific region comprises a diverse group of countries at divergent levels of development and facing varied challenges. Регион Азии и Тихого океана составляет группа стран с неодинаковым уровнем развития, которые сталкиваются с разными вызовами.
Those who have been at the forefront of reaching the most vulnerable, our Somali colleagues, are also increasingly facing threats. Наши сомалийские коллеги, находящиеся в первых рядах тех, кто доставляет помощь наиболее нуждающимся, также все чаще сталкиваются с угрозами.
A fourth issue is that food-importing developing countries are facing severe financing problems and balance-of-payment challenges in meeting their increased food import bills. Четвертый вопрос заключается в том, что импортирующие продовольствие развивающиеся страны в условиях увеличения их расходов на импорт продовольствия сталкиваются с острыми проблемами финансирования и платежного баланса.
Noteworthy is the fact that no multilateral environmental agreement appears to be facing the "three currencies situation" of the Rotterdam Convention. Интересно отметить, что складывается впечатление, что никакие многосторонние природоохранные соглашения не сталкиваются с "ситуацией трех валют", в которой оказалась Роттердамская конвенция.
Poor countries are facing a major challenge because of the increase in the prices of food and energy. Бедные страны сталкиваются с серьезной проблемой, связанной с ростом цен на продовольствие и энергоресурсы.
Some developing countries are on target while others, particularly from the African continent, are facing crippling difficulties. Некоторые развивающиеся страны решают поставленные задачи, в то время как другие, в особенности на Африканском континенте, сталкиваются с крайне большими трудностями.