Английский - русский
Перевод слова Faced
Вариант перевода Сталкиваются с

Примеры в контексте "Faced - Сталкиваются с"

Примеры: Faced - Сталкиваются с
Despite such laudable progress, women still faced serious social problems. Несмотря на эти заметные достижения, женщины сегодня еще сталкиваются с серьезными проблемами социального характера.
Young people also faced special challenges. З. Молодые люди также сталкиваются с особыми проблемами.
Human rights organizations have also faced invasive policing. Правозащитные организации также сталкиваются с практикой грубого вмешательства со стороны полиции.
They also faced criminalization, threats, arrest and intimidation. В данном регионе правозащитники также сталкиваются с уголовным преследованием, угрозами, арестами и запугиванием.
JS1 noted that Roma faced discrimination when applying for private or social housing. В СП1 отмечено, что рома сталкиваются с дискриминацией при обращении за частным или социальным жильем.
Children born out of wedlock still faced serious vulnerabilities. Дети, рожденные вне брака, все еще сталкиваются с серьезным ущемлением их прав.
An observer noted that children without adequate education faced numerous problems. Один из наблюдателей отметил, что дети без адекватного образования сталкиваются с многочисленными проблемами.
While foreign capital received preferential treatment, foreign labour often faced discrimination and intolerance. В то время как иностранный капитал пользуется преференциальным режимом, иностранные рабочие нередко сталкиваются с дискриминацией и нетерпимостью.
Although every city was unique, all cities faced common urbanization challenges. Каждый город имеет свои специфические особенности, однако все города сталкиваются с общими проблемами урбанизации.
Migrant workers often faced discrimination that was ultimately based on race. Трудовые мигранты часто сталкиваются с дискриминацией, которая в конечном счете основана на расовой принадлежности.
Women in rural areas faced particular difficulties. Женщины, проживающие в сельских районах, сталкиваются с особыми трудностями.
Countries have nonetheless faced various problems while attempting to introduce a more participatory approach. Тем не менее страны сталкиваются с различными проблемами в своих попытках использовать подход, предполагающий более активное участие.
Large, complex missions faced major, wide-ranging problems. З. Крупные и сложные миссии сталкиваются с серьезными и масштабными проблемами.
CEDAW expressed concern that women from ethnic minorities and disabled women faced multiple discrimination. КЛДЖ выразил обеспокоенность в связи с тем, что женщины из групп этнических меньшинств и женщины-инвалиды сталкиваются с многочисленными формами дискриминации.
While national reconciliation efforts have yielded positive developments, United Nations humanitarian agencies and their partners have faced major challenges. Хотя усилия по национальному примирению принесли положительные результаты, учреждения Организации Объединенных Наций, занимающиеся оказанием гуманитарной помощи, и их партнеры сталкиваются с серьезными проблемами.
Cooperatives, like other institutions of society, have faced major challenges despite their potential and actual contribution to development processes. Как и другие институты общества, кооперативы сталкиваются с серьезными проблемами, несмотря на их потенциал и конкретный вклад в процесс развития.
The migrants faced situations of extreme violence, which often proved lethal. Мигранты сталкиваются с ситуациями крайнего насилия, что зачастую ведет к гибели людей.
The indigenous Bedouin communities also faced discrimination, forcible displacement, and restrictions on their traditional way of life and agricultural practices. Коренные общины бедуинов также сталкиваются с дискриминацией, насильственным перемещением и ограничениями в связи с их традиционным образом жизни и сельскохозяйственной практикой.
The Roma faced difficulties in terms of access to public services and in the areas of housing and education. Рома сталкиваются с трудностями в том, что касается доступа к государственным службам, а также в области жилья и образования.
He requested further information on reports that some rural communities, in particular the Montagnard people, faced both racial and religious discrimination. Он просит представить дополнительную информацию относительно сообщений о том, что некоторые сообщества в сельской местности, в частности горцы, сталкиваются с расовой и религиозной дискриминацией.
When a person was deported and proceedings continued in Thailand the persons concerned faced difficulties in travelling back to the country for those proceedings. После депортации и продолжения судебного разбирательства в Таиланде депортированные лица сталкиваются с трудностями возвращения в Таиланд для участия в разбирательстве.
They faced daunting export challenges, primarily due to high export concentration. Они сталкиваются с колоссальными экспортными проблемами, прежде всего связанными с высокой концентрацией экспорта.
Such States faced unique a set of challenges that required special assistance in order to make a smooth transition from relief to sustainable development. Такие государства сталкиваются с особым комплексом проблем, требующих специальной помощи для обеспечения плавного перехода от получения помощи к устойчивому развитию.
However, domestic resource mobilization faced numerous impediments in many developing countries, including in the private sector. Однако многие развивающиеся страны сталкиваются с многочисленными препятствиями в деле мобилизации внутренних ресурсов, в том числе и в частном секторе.
Mr. Pedersen (Norway) said that women human rights defenders faced grave violations of their rights. Г-н Педерсен (Норвегия) говорит, что женщины-правозащитники сталкиваются с серьезными нарушениями их прав.