During 1993, an estimated SKr 35 million is to be set aside for the Special Relief Programme. |
В 1993 году на Программу специальной помощи предполагается выделить 35 млн. шведских крон. |
However, it was estimated 50/ that the objective of strengthening the economy was only partially achieved. |
Вместе с тем предполагается 50/, что цель, связанная с укреплением экономики, была достигнута лишь частично. |
In addition, it is also estimated that there are some 100,000 illegal foreign workers. |
Кроме того, также предполагается, что имеется приблизительно 100000 незаконно находящихся там иностранных рабочих. |
Out of a total of 194 settlements, 60 are estimated to have been extended in this manner during the same period. |
Предполагается, что из всех 194 поселений таким образом в течение этого же периода были расширены 60. |
It is estimated that office space is required for one third of the infantry personnel at each location. |
Предполагается, что служебные помещения в каждом из мест потребуются для одной трети военнослужащих пехотных подразделений. |
It is estimated that constant use will result in considerable damage to bridges. |
Предполагается, что постоянное использование нанесет мостам значительный ущерб. |
It is estimated that with the help of these funds, about 180,000 long-term unemployed persons will be placed into regular employment. |
Предполагается, что с помощью этих средств будут трудоустроены на постоянной основе около 180000 длительно безработных. |
It is estimated that 20 per cent of the overall child population of Rwanda are severely traumatized. |
Предполагается, что 20 процентов общего детского населения Руанды пережили серьезные психологические травмы. |
It is estimated that 10 per cent of international personnel will be accommodated at Cape Sierra Hotel. |
Предполагается, что в гостинице «Кейп Сьерра» будет проживать 10 процентов международного персонала. |
It is estimated that the costs associated with relocating the Fijian battalion will total $880,300. |
Предполагается, что расходы на передислокацию фиджийского батальона составят в общей сложности 880300 долл. США. |
However, it is estimated that UNDP allocated approximately $50 million during the biennium 1995-1996. |
Однако предполагается, что ПРООН выделила приблизительно 50 млн. долл. США в течение двухгодичного периода 1995-1996 годов. |
It is estimated that some 400,000 refugees have arrived in Pakistan over the past year. |
Предполагается, что за последний год в Пакистан прибыло примерно 400000 беженцев. |
In addition, it is estimated that 200 international electoral observers will be required during the voting period to monitor and verify the elections. |
Кроме того, предполагается, что в период голосования потребуется 200 международных наблюдателей для наблюдения за избирательным процессом и его проверки. |
IS3.42 At Geneva, the number of visitors expected is estimated at 260,000 for the biennium 2000-2001. |
РП3.42 Предполагается, что в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов число посетителей Отделения в Женеве составит 260000 человек. |
It is estimated that some 8,000 posts will be added for the new and expanded missions. |
Предполагается, что в новых и расширенных миссиях будет создано примерно 8000 дополнительных должностей. |
It is estimated that at present all justified applications of recruits for transfer to substitute service are being approved. |
Предполагается, что в настоящее время все обоснованные заявления призывников об альтернативной службе рассматриваются положительно. |
It is estimated that the installation process in each mission will require, on average, a five-week period. |
Предполагается, что процесс установки в каждой миссии потребует в среднем до пяти недель. |
It is estimated that 3.5 per cent of the refugees must cope with a handicapping disability. |
Предполагается, что 3,5 процента всех палестинских беженцев являются инвалидами. |
It is estimated, however, that 293 of these items could be provided from other missions. |
Вместе с тем предполагается, что 293 единицы перечисленного оборудования могут быть переданы из других миссий. |
IS3.62 The projected revenue for the biennium 1998-1999 is estimated at $444,500. |
РП3.62 Предполагается, что в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов объем поступлений составит 444500 долл. США. |
It is estimated that the annual production of title certificates will increase significantly over the next years. |
Предполагается, что в последующие годы ежегодный объем оформляемых сертификатов значительно возрастет. |
It is estimated that as many as 60,000 existing buildings are not shown on maps. |
Предполагается, что на картах не показаны 60000 ныне существующих зданий. |
It is estimated that the Committee would hold a total of 10 meetings. |
Предполагается, что Комитет проведет в общей сложности 10 заседаний. |
In 2003, it is estimated that the income for other resources will be approximately $80 million. |
Предполагается, что в 2003 году поступления по статье других ресурсов составят приблизительно 80 млн. долл. США. |
Net primary productivity of forests and other wooded land is estimated to be over half of global terrestrial net primary productivity. |
Предполагается, что чистая первичная продуктивность лесов и других лесных массивов превышает половину глобальной сухопутной чистой первичной продуктивности. |