Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Предполагается

Примеры в контексте "Estimated - Предполагается"

Примеры: Estimated - Предполагается
In addition, for 1999, it is estimated that $2,920,000 will be utilized from extrabudgetary resources. Кроме того, предполагается, что 2920000 долл. США поступят в 1999 году из внебюджетных источников.
It is estimated that the monthly cost of maintaining MINURSO at its current strength will amount to $2,425,650 gross beginning 1 July 1997. Предполагается, что ежемесячные расходы на содержание МООНРЗС при ее нынешней численности составят 2425650 долл. США брутто начиная с 1 июля 1997 года.
It is estimated that each vehicle will consume 20.6 litres of fuel per day at a cost of $0.30 per litre. Предполагается, что каждое автотранспортное средство будет потреблять 20,6 литра горючего в сутки по цене 0,30 долл. США за литр.
It is estimated that more than 80 per cent of Serb displaced persons arriving in the region after 1991 are still to be enfranchised. Предполагается, что более 80 процентов перемещенных лиц сербского происхождения, прибывших в данный регион после 1991 года, по-прежнему лишены возможности участвовать в выборах.
This complement of posts, combined with the associated non-post resources, is estimated to be sufficient to undertake the full programme of work outlined above. Предполагается, что такое штатное расписание в сочетании с соответствующими ресурсами, не связанными со штатными должностями, будет достаточным для выполнения в полном объеме очерченной выше программы работы.
1.12 Based on experience gained in 1998, it is estimated that an amount of $100,000 would be required under this heading. 1.12 С учетом опыта 1998 года предполагается, что потребности по этой статье составят 100000 долл. США.
19.14 It is estimated that extrabudgetary resources of $16,150,600 would be available to the programme to supplement regular budget resources. 19.14 Предполагается, что в дополнение к ресурсам из регулярного бюджета на цели программы будут выделены внебюджетные ресурсы в размере 16150600 долл. США.
These facilities operate in such a way that one place is estimated to serve an average of 5 children. Учитывая порядок работы детских комнат, предполагается, что каждым местом в ней может воспользоваться в среднем 5 детей.
At the time of writing, three trials are under way and it is estimated that two more will begin during the summer. На момент написания доклада проходили три судебных процесса, и летом предполагается начать еще два.
An amount of $1,000 is estimated to cover freight charges that may arise while the Office operates in Conakry. Предполагается, что сумма в размере 1000 долл. США обеспечит покрытие расходов на перевозки, которые могут возникнуть в период функционирования Канцелярии в Конакри.
On this basis, the projected level of unpaid reimbursements to Member States at the end of 1997 is estimated at $829 million. Исходя из этого, предполагается, что прогнозируемый уровень задолженности по возмещению расходов государств-членов составит на конец 1997 года 829 млн. долл. США.
The provision of $50,000 represents the estimated cost of work to be undertaken prior to 15 January 1998. Ассигнования по данной статье в сумме 50000 долл. США отражают сметную стоимость работ, которые предполагается выполнить до 15 января 1998 года.
With the planned completion of the demobilization process, an increase in spontaneous movement throughout Angola of an estimated 1 million internally displaced persons is anticipated. По мере планового завершения процесса демобилизации предполагается увеличение численности спонтанно перемещающихся внутренних беженцев на территории Анголы приблизительно на 1 миллион человек.
IS3.72 For the biennium 2000-2001, the total gross revenue to be received from the contractors is estimated at $73,000. РП3.72 Предполагается, что в двухгодичный период 2000-2001 годов общий объем валовых поступлений от подрядчиков составит 73000 долл. США.
Furthermore, the Committee recommends that in the presentation of the narrative under each subprogramme, the number of recurrent and non-recurrent publications estimated for the next biennium be indicated systematically. Кроме того, Комитет рекомендует в описательной части по каждой подпрограмме систематически указывать число периодических и непериодических публикаций, издание которых предполагается в течение следующего двухгодичного периода.
Based on the experience of the International Tribunal to date, it is estimated that each trial will last an average of 100 sitting days. С учетом опыта, накопленного Международным трибуналом до настоящего времени, предполагается, что каждое судебное разбирательство будет продолжаться в среднем 100 дней, в течение которых будут проводиться заседания.
It was estimated that approximately 75 per cent of the population were members of a church or religious association and that 20 per cent were atheists. Предполагается, что около 75% населения являются последователями какой-либо церкви или зарегистрированной религиозной ассоциации, а 20% - атеистами.
On that basis, it was estimated that regular budget cash at the end of the year would be in a deficit position of $247 million. С учетом этого предполагается, что дефицит наличности по регулярному бюджету на конец года составит 247 млн. долл. США.
It was estimated that at the end of 1998, $864 million would be owed to troop- and equipment-contributing countries. Предполагается, что по состоянию на конец 1998 года задолженность перед странами, предоставляющими войска и имущество, составит 864 млн. долл. США.
It is estimated that 132 vehicles would be required Предполагается, что для Миссии потребуются 132 автотранспортных
It is estimated that the total number of real estate units is approximately 2.5 million, of which 1.2 million are rural farm parcels. Предполагается, что общее число единиц недвижимого имущества составляет примерно 2,5 млн., из которых 1,2 млн. приходится на фермерские участки.
It is estimated that during 2005 there will be 13 cases in trial, 8 new cases and 5 existing cases, involving 30 accused. Предполагается, что в 2005 году будет вестись производство по 13 делам - 8 новым и 5 уже расследуемым - в отношении 30 обвиняемых.
It is estimated that these expenditures will amount to $39,000 in 2005 and to $41,900 in 2006. Предполагается, что в 2005 году эти расходы составят 39000 долл.
It was estimated that it might be necessary to borrow $125 million from peacekeeping accounts to finance the regular budget by the end of November 2003. Предполагается, что в конце ноября 2003 года со счетов, предназначенных на операции по поддержанию мира, для финансирования регулярного бюджета придется перевести 125 млн. долл. США.
It is estimated that over half of the children abducted by the Lord's Resistance Army are as young as 8 years of age. Предполагается, что более половины детей, похищенных Освободительной армией Святого духа, составляют дети в возрасте 8 лет.