In addition, the cost of cell occupancy (user costs) for 1994-1995 is estimated at $242,400, based on the assumption that there will be five to six occupants in the latter part of 1994 and full occupancy in 1995. |
Кроме того, предполагается, что расходы на использование камер (расходы на содержание) на 1994-1995 годы составят 242400 долл. США, исходя из того, что во второй половине 1994 года в камерах будет находиться 5-6 человек, а в 1995 году будут заняты все камеры. |
Because of the reduction in economic activity, the value of imports in the first semester of 2003 is estimated at 824.3 billion CFA Francs against 914.4 billion for the same period in 2002. |
В связи с сокращением экономической активности предполагается, что стоимость импортных товаров в первой половине 2003 года составит 824,3 млрд. франков КФА по сравнению с 914,4 млрд. франков КФА за тот же период в 2002 году. |
(c) Stressed that using the "Not Estimated" notation key where there was expected to be a significant source of emissions was not good practice; |
с) подчеркнула, что использование записи "оценки не проводились" в тех случаях, когда предполагается, что выбросы исходят из крупного источника, не является лучшим образцом практики; |
Allowance. Estimated cost of future change orders that are expected to arise in relation to the Secretariat Building and basement packages two and three |
Сметные ассигнования на оплату будущих распоряжений о внесении изменений, которые, как предполагается, возникнут в связи с работами в здании Секретариата, а также вторым и третьим пакетами работ на цокольных этажах. |
It is estimated, on the full cost basis, that five new posts) and non-post resources, amounting to $1,705,200, would be required, as follows: |
Исходя из принципа полного финансирования предполагается, что для этих целей потребуются пять новых должностей) и ресурсы, не связанные с должностями, в объеме 1705200 долл. США: |