Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Предполагается

Примеры в контексте "Estimated - Предполагается"

Примеры: Estimated - Предполагается
Since the payments to the contractor are made in Kenyan shillings, owing to the fluctuations in exchange rates, it is now estimated that at the completion of the project, the total construction costs will amount to $19,980,000. Поскольку выплаты подрядчику производились в кенийских шиллингах, в настоящее время предполагается, что из-за колебаний обменного курса общая стоимость строительных работ на момент завершения проекта составит 19980000 долл. США.
Similarly, it is estimated that only two of the six essential pipelines (food and non-food items) will be fully pre-positioned in Southern Sudan by the onset of the rains, owing to a lack of financing. Аналогичным образом, предполагается, что в Северном Судане к началу сезона дождей из-за нехватки финансирования будут полностью готовы только два из шести маршрутов доставки продовольственных и непродовольственных товаров.
Important intra-governmental coordination and resource challenges remain, and it is estimated that political, technical and financial support for ongoing treaty reporting activities will continue to be required at least until December 2006. Предполагается, что нынешняя политическая, техническая и финансовая поддержка деятельности по подготовке докладов об осуществлении международных договоров будет по-прежнему необходима по крайней мере до конца декабря 2006 года.
It is estimated that a provision of $464,600 should be maintained for consultant fees, which is the same as the estimate for 2016, based on projected consultancy needs. Предполагается, что, исходя из прогнозируемых потребностей в услугах консультантов, следует продолжать предусматривать ассигнования в размере 464600 долл. США на оплату таких услуг, что аналогично уровню сметных показателей на 2016 год.
It is estimated that resource requirements would amount to $763,800, in order to provide for the travel costs associated with the deployment of Umoja Extension 2 functionality throughout the United Nations Secretariat. Предполагается, что в связи с покрытием путевых расходов в рамках деятельности по вводу в эксплуатацию модулей второй очереди проекта «Умоджа» во всем Секретариате Организации Объединенных Наций потребности в ресурсах составят 763800 долл. США.
19.20 During the biennium 2014-2015, estimated extrabudgetary resources amounting to $50,131,500 will be utilized to complement resources from the programme budget to provide practical, on-the-ground experience to feed into the core normative and analytical work of ESCAP. 19.20 В двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов в целях осуществления практической деятельности на местах для накопления опыта, который будет использоваться в основной нормотворческой и аналитической работе ЭСКАТО, в дополнение к ресурсам из бюджета по программам предполагается задействовать внебюджетные ресурсы в объеме 50131500 долл. США.
It is estimated that the projected INSTRAW Trust Fund balance of $735,600, as at 31 December 2003, would enable the Institute to continue its operations until the end of September 2004. Предполагается, что запланированный остаток средств в Целевом фонде для МУНИУЖ в размере 735600 долл. США по состоянию на 31 декабря 2003 года позволит Институту продолжать свою деятельность до конца сентября 2004 года.
Despite this, it is estimated that if the IAA takes on the funding completely on its own, it will go bankrupt and default on its debts. Несмотря на это, предполагается, что если Управление аэропортов Израиля попытается взять на себя полное финансирование строительства, оно обанкротится и не сможет выполнять свои долговые обязательства.
It is estimated that by 1864, there were 25,000,000 Civil War tokens (nearly all redeemable for one cent) in circulation, consisting of approximately 7,000-8,000 varieties. Предполагается, что к 1864 году было выпущено всего 25 млн токенов (почти все обменивались на монеты номиналом в 1 цент), которые состояли из примерно 7000-8000 разновидностей.
The exact numbers are not known but are estimated to be between 11 million and 18 million. Предполагается, что Ямайка будет проводить в течение года мероприятия в ознаменование этой даты.
It is estimated that $1,500,000 will be dedicated to such activities, consisting of $1,050,000 under the regular budget and $450,000 of extrabudgetary resources. На эту деятельность предполагается выделить 1500000 долл. США, в том числе 1050000 долл. США из регулярного бюджета и 450000 долл. США за счет внебюджетных ресурсов.
For the estimated 2.5 million TIR Carnets to be issued in the year 2000, this would represent a levy on each TIR Carnet of US$ 0.195. Для 2,5 млн. книжек МДП, которые предполагается выдать в 2000 году, размер сбора с каждой книжки МДП будет составлять 0,195 долл. США.
Previous reports of thousands of people returning to Moadamiyet al-Sham have been cross-checked by the United Nations, and it is now estimated that approximately 15,000 people have returned to the town, following the truce/ceasefire agreement and subsequent reduction in active conflict. Предыдущие сообщения о возвращении в Муаддамият эш-Шам тысяч людей в настоящее время перепроверяются Организацией Объединенных Наций и на данный момент, согласно оценкам, предполагается, что после заключения соглашения о перемирии/прекращении огня и последующей деэскалации конфликта в город вернулись 15000 человек.
For 2003, it is anticipated that, based on the contributions already approved or under negotiation with donors, an estimated amount of $682,700 would be made available. С учетом взносов, которые уже утверждены или обсуждаются с донорами, предполагается, что в 2003 году будет получено 682700 долл. США.
16.20 Pursuant to General Assembly resolution 58/269, resources identified for the conduct of monitoring and evaluation for this section are estimated at $3,884,700 (reflected under executive direction and management, and subprogrammes 1 to 9). 16.20 Во исполнение положений резолюции 58/269 Генеральной Ассамблеи по данному разделу на цели осуществления деятельности по контролю и оценке предполагается выделить ресурсы в объеме 3884700 долл. США (отражаемые по компоненту «Руководство и управление» и подпрограммам 1 - 9).
It is estimated that a provision of $1,060,600 would be required for the purchase of office, data processing and public information supplies and library books. 18.86 Предполагается, что на приобретение канцелярских товаров и принадлежностей для обработки данных и общественной информации, а также библиотечных книг потребуется 1060600 долл. США.
It is estimated that a provision of $41,600 would be required for the Head of the Centre and the staff in his Office to attend meetings and undertake consultations on matters pertaining to the programme of activity. 21.18 Предполагается, что для покрытия расходов, связанных с участием руководителя Центра и персонала, работающего в его Канцелярии, в заседаниях и консультациях по вопросам, касающимся программы деятельности, потребуются ассигнования в размере 41600 долл. США.
Under existing rates, taking into account an anticipated increase in total value of office contents and computer equipment, it is estimated that the cost of insurance during 1996 would be $25,600 per year. С учетом существующих ставок и предполагаемого увеличения общей стоимости мебели и оборудования служебных помещений и компьютерной техники предполагается, что в 1996 году расходы по страхованию составят 25600 долл. США в год.
It is also estimated that, in the aggregate, approximately $40 million will become available to programme countries as savings from the IPF sub-lines. Предполагается также, что средства в объеме примерно 40 млн. долл. США, сэкономленные по подстатье ОПЗ, будут предоставлены странам - исполнителям программ.
With the increase of funds authorized by Security Council resolution 1266 (1999), it is estimated that about 90,000 line items in applications worth some $4.5 billion will be processed. В результате увеличения объема средств, санкционированного в резолюции 1266 (1999) Совета Безопасности, предполагается, что будут обработаны заявки примерно на 90000 категорий товаров стоимостью приблизительно в 4,5 млрд. долл. США.
It is estimated that during this period, 705 vehicles, out of an establishment of 1,281, will have been used beyond their normal life expectancy or extensively damaged owing to accident or hostility. Предполагается, что в течение этого периода из составляющих автопарк 1281 автотранспортного средства срок эксплуатации 705 автотранспортных средств либо будет превышен, либо они будут серьезно повреждены в результате дорожно-транспортных происшествий или боевых действий.
It is estimated that the Chamber will be operational in early 2005 and that Rule 11bis referrals might begin around that time, or sooner if detention facilities in conformity with international standards are in place. Предполагается, что палата начнет работу в начале 2005 года и что передача дел на основании правила 11 бис может начаться в это же время или раньше, если будет создан следственный изолятор, отвечающий международным требованиям.
It is estimated that a total 330 hours at $1,583 per flight hour for hire/charter costs as well as $154,600 for aviation fuel and lubricant cost are required. Предполагается, что понадобится в общей сложности 330 часов полетного времени из расчета 1583 долл. США за час полета арендуемого/фрахтуемого вертолета, а также 154600 долл. США для приобретения авиационного топлива и смазочных материалов.
Domestic expenditures are estimated to have further increased to $14.9 billion in 2005 and they are projected to increase again, to $15.9 billion in 2006. Предполагается, что в Азии и в 2005, и в 2006 годах будет, как и прежде, мобилизован наибольший объем финансовых ресурсов.
At the global level, it is estimated that aircraft greenhouse gas emissions contribute about 3.5 per cent of total radiative forcing6 by all human activities, and that proportion is likely to increase. На глобальном уровне предполагается, что производимые самолетами выбросы парниковых газов составляют примерно 3,5 процента от общего радиационного давления6 в результате всей деятельности человека, причем эта доля, по всей вероятности, будет увеличиваться.