| It led to a rise in vaccine uptake and an end of the epidemic. | Это привело к увеличению охвата вакцинацией, и эпидемия закончилась. |
| During his administration a cholera epidemic broke out in El Salvador, spread by pilgrims returning from the shrine of Esquipulas. | В эти годы в Сальвадоре вспыхнула эпидемия холеры, распространенная паломниками возвращающимися из Эскипуласа. |
| Two years later a smallpox epidemic killed approximately 30,000 of them. | Разразившаяся двумя годами позже эпидемия оспы унесла жизни 30 тысяч из них. |
| The residents of Sarh suffered a meningococcal meningitis epidemic in 1990. | В 1990 году в Сархе отмечалась эпидемия менингококковой инфекции. |
| Poe had passed through Philadelphia in early 1849 during a cholera epidemic. | По был проездом в Филадельфии в начале 1849 года, как раз когда там была эпидемия холеры. |
| A pandemic (or global epidemic) is a disease that affects people over an extensive geographical area. | Пандемия (или мировая эпидемия) - заболевание, которое поражает население обширной территории земного шара. |
| The resulting poor conditions culminated in a cholera epidemic that killed 402 people in 1832. | Кульминацией бедственного положения стала эпидемия холеры, от которой умерло 402 человека в 1832 году. |
| A pandemic is a worldwide epidemic. | Пандемия - это эпидемия всемирного масштаба. |
| An epidemic in 1900 decimated the population of the island. | Эпидемия 1900 года опустошила население острова. |
| I wouldn't say it's an epidemic. | Ну не сказал бы, что эпидемия... |
| DOCTOR 1: Well, swine flu, it's an epidemic. | Ну, свиной грипп - это эпидемия. |
| The epidemic took my wife, my stepson. | Эпидемия забрала мою жену, моего пасынка. |
| But this epidemic could quite easily spread to our base. | Но эпидемия может легко перекинуться на нашу базу. |
| If there's an epidemic in the Nether, it's best we know about it. | Если в Пустоши зарождается эпидемия, нам лучше про это знать. |
| I think we may have an epidemic on our hands. | Я думаю у нас здесь эпидемия. |
| But global health emergencies like the current Ebola epidemic highlight the folly of these fiscal priorities. | Но глобальные чрезвычайные ситуации со здоровьем, как нынешняя эпидемия Эболы, подчеркивают бессмысленность этих фискальных приоритетов. |
| Back in 2000, the HIV/AIDS epidemic was devastating the world's poorest countries, especially in Africa. | Еще в 2000 году эпидемия ВИЧ/СПИДа опустошала беднейшие страны мира, особенно в Африке. |
| I just don't believe it's an epidemic like this. | Но я просто не верю, что это прям такая эпидемия. |
| And after he left - the epidemic started. | А когда он улетел - у нас началась эпидемия. |
| An AIDS epidemic, the worst in the Caribbean, was running unchecked. | Бушует эпидемия СПИДА - самая сильная среди стран Карибского бассейна. |
| Shame is an epidemic in our culture. | Стыд это эпидемия в нашей культуре. |
| The epidemic in the friends group has shifted to the left, over here. | А эпидемия в группе друзей изображена слева, вот здесь. |
| A cancer epidemic caused by chemicals in the environment was going to shorten our lives. | Эпидемия рака, вызванная химикатами в окружающей среде, собиралась сократить наши жизни. |
| A high degree of interconnectivity can be bad for stability, because then the stress can spread through the system like an epidemic. | Высокая степень взаимосвязанности снижает стабильность системы: тогда стрессовое воздействие может распространяться в системе, как эпидемия. |
| In 1999, cholera epidemic broke out in the province. | В 2004 году в городе началась эпидемия холеры. |