Английский - русский
Перевод слова Epidemic
Вариант перевода Заболевания

Примеры в контексте "Epidemic - Заболевания"

Примеры: Epidemic - Заболевания
Ireland is gravely concerned about the growth of the epidemic among women. Ирландия глубоко обеспокоена ростом заболевания среди женщин.
The largest number of cases of epidemic parotitis has been registered among schoolchildren and members of the Latvian armed forces. Наибольшее число случаев заболевания этим недугом отмечалось среди школьников и военнослужащих.
Sentinel surveillance systems to monitor the growth of the epidemic have been established in several African countries. В ряде африканских стран были созданы системы жесткого наблюдения для контроля за распространением заболевания.
Inadequate preventive policies have not halted the spread of the epidemic, which, according to Ministry of Health data, has increased by over 100 per cent in the last two years. Принятие недостаточных превентивных мер не позволило ограничить распространение этого заболевания, в результате чего, по данным министерства здравоохранения, за последние два года число больных увеличилось на 100%.
HIV/AIDS project activities have led to improved community understanding and awareness of this epidemic. Мероприятия в рамках проекта по борьбе с ВИЧ/СПИДом привели к улучшению понимания и осведомленности на общинном уровне относительно этого эпидемического заболевания.
The epidemic then diffused into rural areas, resulting in high seroprevalence rates among the general population. Затем эпидемия распространилась на сельскохозяйственные районы, что привело к высоким показателям распространения заболевания среди населения в целом.
Soon after the beginning of the AIDS epidemic in Brazil the first cases in women were detected. Вскоре после того, как в Бразилии началась эпидемия СПИДа, были зафиксированы первые случаи заболевания им среди женщин.
First, Africa needs to overcome epidemic diseases. Во-первых, Африке необходимо преодолеть эпидемические заболевания.
Some of our neighbouring countries are already confronting epidemic proportions of the disease. Ряд наших стран-соседей уже сталкивается с эпидемическими масштабами заболевания.
"Tunisia has spared no effort to promote public health and to eradicate epidemic and infectious diseases. Тунис не жалеет усилий для того, чтобы развивать систему здравоохранения и искоренить эпидемии и инфекционные заболевания.
As demonstrated by the Severe Acute Respiratory Syndrome epidemic, infectious diseases have become a global issue from which no country is immune. Как показала эпидемия острого тяжелого респираторного синдрома, инфекционные заболевания превратились в глобальную проблему, от которой не застрахована ни одна страна.
The sleeping sickness epidemic in Africa was arrested due to mobile teams systematically screening millions of people at risk. Так, например, была остановлена вспышка сонной болезни в Африке - благодаря работе мобильных команд, которые систематически обследовали миллионы людей, подверженных риску заболевания.
The principal illnesses are asthma, hypertension, musculoskeletal disorders and epidemic viral illnesses. Наиболее распространенными заболеваниями являются астма, гипертония, заболевания скелетно-мышечного аппарата и вирусные эпидемические заболевания.
He presented statistics on the global HIV/AIDS epidemic, which indicated that HIV/AIDS infections were more prevalent among youth and women. Он представил статистические данные о глобальной эпидемии ВИЧ/СПИДа, которые свидетельствуют о том, что случаи заболевания ВИЧ/СПИДом более часто встречаются среди молодежи и женщин.
The HIV/AIDS epidemic in the region was highly diverse and countries with the highest prevalence were located in the Caribbean. Эпидемия ВИЧ/СПИДа в регионе проявляется весьма неоднородно, и страны с самым широким распространением заболевания расположены в Карибском бассейне.
The most widespread diseases are of the infectious and parasitic type, many of which have exceeded their epidemic threshold. Наиболее распространенными были инфекционные и паразитарные заболевания, по многим из которых был превышен установленный для них эпидемический порог.
Government expenditure on free medical care has helped to produce a healthy population and eradicate epidemic diseases to a large extent. Покрытие государством расходов по бесплатному медицинскому обслуживанию помогло в значительной степени улучшить здоровье жителей и искоренить эпидемические заболевания.
These diseases have taken a heavy toll, killing thousands during the epidemic period and, in the longer term, affecting national economies. Эти заболевания вызвали большие потери, унеся жизни тысячи людей в период эпидемии и в более длительной перспективе причинив ущерб национальным экономикам.
Non-communicable diseases are a silent epidemic threatening everyone's hope for improving global health. Неинфекционные заболевания являются молчаливой эпидемией, подрывающей надежду каждого человека на улучшение здоровья населения мира.
Indeed, HIV/AIDS is an evolving epidemic, and it is imperative that the international community adjust to the changing dynamic of the disease. ВИЧ/СПИД - растущая эпидемия, и исключительно важно, чтобы международное сообщество корректировало свои усилия с учетом меняющегося характера этого заболевания.
The resurgence was addressed through coordinated prevention and response actions that also mitigated the further spread of the epidemic. Проблема с повторным появлением заболевания решалась путем скоординированных мер по его профилактике и лечению, что также снизило масштабы дальнейшего распространения эпидемии.
Let there be no doubt that non-communicable diseases (NCDs) have reached epidemic proportions. Нет никаких сомнений в том, что неинфекционные заболевания (НИЗ) достигли масштабов эпидемии.
Let it echo through this Hall: there is an NCD epidemic. Позвольте мне во всеуслышание заявить в этом зале о том, что неинфекционные заболевания являются эпидемическими.
In addition to damaging the very fragile underlying ecosystem, the overcrowded camps were plagued by various diseases, including epidemic cholera and tuberculosis. Помимо причинения вреда весьма хрупкой общей экосистеме, в переполненных лагерях возникают различные заболевания, включая эпидемическую холеру и туберкулез.
Far too many African lives, especially among the youngest generations, are lost to epidemic diseases. Эпидемические заболевания уносит слишком много жизней африканцев, в особенности среди подрастающего поколения.