Английский - русский
Перевод слова Epidemic
Вариант перевода Эпидемия

Примеры в контексте "Epidemic - Эпидемия"

Примеры: Epidemic - Эпидемия
However, the AIDS epidemic presented particular challenges to the education sector; in the countries most affected by it, the human resources base in the sector was being rapidly eroded and the number of students was falling. Вместе с тем эпидемия СПИДа создает особые проблемы для сектора образования; в странах, в наибольшей степени затронутых этой эпидемией, база людских ресурсов в данном секторе стремительно уменьшается, равно как и количество учащихся.
In countries with insufficient provision of public care, family remains the most important source of support, as in sub-Saharan Africa where the HIV/AIDS epidemic has orphaned many children, leaving them in the care of their grandparents. В странах с недостаточным уровнем поддержки пожилых людей со стороны государства семьи остаются их основной опорой, что можно видеть на примере стран Африки к югу от Сахары, где эпидемия ВИЧ/СПИДа привела к тому, что многие дети лишились родителей и остались на попечении своих бабушек и дедушек.
Despite the fact that the international community has invested a considerable amount of resources to tackle HIV/AIDS, the epidemic is far from being under control and the response to the disease continues to be far from sufficiently funded, as the Executive Director of UNAIDS stated earlier. Несмотря на тот факт, что на решение проблемы ВИЧ/СПИДа международное сообщество уже направило значительные ресурсы, эпидемия еще далеко не под контролем, и финансирование нашего реагирования на это заболевание, как ранее заявил Исполнительный директор ЮНЭЙДС, остается по-прежнему недостаточным.
And in '90s, we have the terrible HIV epidemic that takes down the life expectancy of the African countries and all the rest of them move up into the corner, where we have long lives and small family, and we have a completely new world. А в 90-е годы ужасная эпидемия СПИДа снижает продолжительность жизни в африканских странах, остальные перемещаются в эту область, где большая продолжительность жизни и небольшие семьи, и теперь перед нами совсем иная картина мира.
And so we have an epidemic in this country of depression among impoverished people that's not being picked up and that's not being treated and that's not being addressed, and it's a tragedy of a grand order. Так что оказывается, в нашей стране есть эпидемия депрессии среди бедных слоёв населения, но её не лечат и не изучают, и это огромная трагедия.
Noting that the epidemic affects every region and, while sub-Saharan Africa remains worst affected, serious epidemics are present or emerging in the Caribbean, Eastern Europe and Asia and the Pacific, отмечая, что эта эпидемия затрагивает каждый регион, и хотя страны Африки к югу от Сахары остаются в числе самых пострадавших, серьезные эпидемии существуют или возникают в Карибском бассейне, Восточной Европе и Азиатско-Тихоокеанском регионе,
With regard to prevention among women, although women in Uruguay fell victim to the epidemic at a later stage in its development, currently the incidence among women is steadily rising, owing to a change in the pattern of infection. В связи с вопросом о профилактике этой болезни среди женщин следует отметить, что, хотя эта эпидемия в Уругвае стала охватывать женщин на более позднем этапе, в настоящее время число заболеваний среди женщин постоянно растет вследствие изменения путей инфицирования.
Epidemic was their word. Эпидемия - это их определение.
Thus developed the so-called Gin Epidemic. Наступила так называемая эпидемия джина.
Epidemic spreads fast, captain. Эпидемия распространяется быстро, капитан.
The epidemic continues to disproportionately affect sub-Saharan Africa, which accounts for an estimated 71 per cent of all people living with HIV globally, 70 per cent of new HIV infections and 75 per cent of AIDS-related deaths. Эпидемия по-прежнему особенно сильно затрагивает страны Африки к югу от Сахары - на них приходится примерно 71 процент от общего числа ВИЧ-инфицированных в мире, 70 процентов новых случаев заражения ВИЧ и 75 процентов смертей от
Recognizing that no country in the world has been spared by the AIDS epidemic, and that 90 per cent of the people living with HIV/AIDS live in the developing world, particularly in sub-Saharan Africa, which has been very severely affected, признавая, что эпидемия СПИДа не пощадила ни одну страну в мире и что 90% лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, проживают в развивающихся странах, прежде всего в странах Африки к югу от Сахары, которые особенно сильно затронуты этим явлением,
The 2009-2010 West African meningitis outbreak was an epidemic of bacterial meningitis which occurred in Burkina Faso, Mali, Niger, and Nigeria since January 2009, an annual risk in the African meningitis belt. Эпидемия менингита в Западной Африке 2009-2010 годов представляет собой вспышку бактериального менингита, происходящую на территории таких стран, как Буркина-Фасо, Мали, Нигер и Нигерия с января 2009 года.
The epidemic has ended it. Теперь это невозможно, эпидемия сорвала наши планы.